Mais qu'est-ce qui t'arrive Még?
¿Pero qué te pasa, Meg?
Et toi qui croyait connaître la chanson
Y tú que creías saberte el cuento
S'il y a un prix pour manque de jugement
Si hay un premio por falta de juicio
Je crois que j'ai le ticket gagnant
Creo que tengo el boleto ganador
Nul homme ne vaut de souffrir autant
Ningún hombre lo vale para sufrir tanto
C'est de l'histoire ancienne
Es cosa del pasado
Je jette, j'enchaîne
Me retiro, sigo adelante
Qui crois-tu donc tromper?
¿A quién crees que engañas?
Ton cœur en feu est amoureux
Tu corazón en llamas está enamorado
N'essaies pas de cacher
No intentes esconder
La passion qu'on lit dans tes yeux
La pasión que se ve en tus ojos
(Oh no) Pourquoi donc le nier
¿Por qué negarlo entonces?
Il t'a envoûté, il t'a ensorcelé
Él te ha cautivado, te ha embrujado
Ohhh, non non jamais
No, no, jamás
Je ne le dirais non non
No lo diré, no, no
Ton cœur soupire, pourquoi mentir? Oh-oh
Tu corazón suspira, ¿por qué mentir?
C'est trop banal d'être sentimentale
Es demasiado banal ser sentimental
J'avais pourtant appris la leçon
Sin embargo, había aprendido la lección
Mon cœur connaissait la chanson
Mi corazón conocía la canción
Mais tout vacille accroche toi ma fille
Pero todo se tambalea, resiste, chica
T'as l'cœur trop fragile, évite les idylles
Tienes el corazón demasiado frágil, evita los amores fugaces
(Ohhh) Pourquoi nier? C'est dément
¿Por qué negar? Es una locura
Le tourment de tes sentiments
El tormento de tus sentimientos
Remballe ton compliment
Guarda tus cumplidos
Quand tu mens c'est passionnément
Cuando mientes, es con pasión
(Oh no) Tu l’aimes et c’est normal
Lo amas y es normal
La passion t’emballe
La pasión te envuelve
Et ça fait très, très, très, très mal
Y duele mucho, mucho, mucho, mucho
Ohhh, non non jamais
No, no, jamás
Je n’avouerais non non
No lo admitiré, no, no
Même si tu nies, tu souris car tu l’aimes
Aunque lo niegues, sonríes porque lo amas
Laissez tomber je ne suis pas amoureuse
Déjenlo, no estoy enamorada
Lis sur nos lèvres
Lee nuestros labios
Tu t’enflammes car tu l’aimes
Te sonrojas porque lo amas
Jamais, jamais, je n'vous dirai
Jamás, jamás, no se los diré
(Jamais, jamais, non)
(Jamás, jamás, no)
Jamais, jamais, je n'oserai
Jamás, jamás, no me atreveré
C'est pas la peine d'hésiter, car tu l'aimes
No vale la pena dudar, porque lo amas
Ooooh, oserai-je un jour
Ooooh, ¿me atreveré algún día
T'avouer comme je t'aime?
A confesarte cuánto te amo?

No comments:
Post a Comment