流れ着いたその場所で
人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように
You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself 'til death, assure yourself
You cannot bust yourself, gimme a shout
To be yourself 'til death, assure yourself
明日を失ってしまうかもしれない
掛け替えのない今に背を向けない
この声がどうか届くように
叫び続けてたよ
追いかける度にだんだん遠くなって
逃げ出した途端また近くなって
透き通っているのに
見えないむこうがわ
手を伸ばし続けた
泣きながら笑う日々と
(明後日そう, I take it, gonna take it)
輪廻の果てにこの手を伸ばすよ
流れ着いたその場所で
人は何を思うのだろう
広くて深い運命の中沈まないように
捻じ曲がる光を浴びて
ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の
欠片拾い 集め飛び立つよ
進化し続ける vision の果てに
一体何が見出せるだろうか
この声がどうか届くに
叫び続けてたよ
泣きながら笑う日々と
(明後日そう, I take it, gonna take it)
螺旋の青にこの手を伸ばすよ
暗闇を翼に変えて
ふわりふわり浮かんでく
歩き続ける
その先に見える光を求めて
You're trying to cut it? Sure enough
かんじつは今?
Can't you show it down?
Always about to be yourself
稲るかな芽立った夢を見る
夢の中越えてビルの中
届かないそう明け立て正しさ
Can't you show it down?
Always about to be yourself
ただと戻る
たとえどんな未来だとしても
一度きりの旅だから
歩き続ける
その先に見える光を求めて
捻じ曲がる光を浴びて
ゆらりゆらり漂いながら
ばらばらになった自分の
欠片拾い集め飛び立つよ
_____________________________________________________________________
Nagaretsuita sono basho de
En el lugar donde terminamos a la deriva
Hito wa nani wo omou no darou
Me pregunto qué pensarán las personas
Hirokute fukai
Para no hundirse
Unmei no naka shizumanai you ni
En un vasto y profundo destino
You cannot bust yourself, gimme a shout
No puedes romperte a ti mismo, grítame
To be yourself 'til death, assure yourself
Para ser tú mismo hasta la muerte, asegúrate
You cannot bust yourself, gimme a shout
No puedes romperte a ti mismo, grítame
To be yourself 'til death, assure yourself
Para ser tú mismo hasta la muerte, asegúrate
Asu wo ushinatte shimau kamoshirenai
Puede que pierda el mañana, pero no daré
Kakegae no nai ima ni se wo mukenai
La espalda al irremplazable presente
Kono koe ga douka todoku you ni
Espero que esta voz llegue de alguna manera
Sakebi tsudzuketeta yo
Así que seguí gritando
Oikakeru tabi ni dandan tooku natte
Cada vez que lo persigo, se aleja más y más
Nigedashita totan
En el instante en que escapé de él
Mata chikaku natte
Vuelve a acercarse
Sukitootte iru no ni
Aunque es transparente
Mienai mukougawa
No puedo ver al otro lado
Te wo nobashi tsudzuketa
Aun así, seguí extendiendo mi mano
Naki nagara warau hibi to
Hacia los días en los que lloraba mientras reía
(Asatte sou, I take it, gonna take it)
(El día después del mañana, voy a tomarlo)
Rinne no hate ni kono te wo nobasu yo
Y hacia el fin del ciclo de la vida, extiendo esta mano
Nagaretsuita sono basho de
En el lugar donde terminamos a la deriva
Hito wa nani wo omou no darou
Me pregunto qué pensarán las personas
Hirokute fukai
Para no hundirse
Unmei no naka shizumanai you ni
En un vasto y profundo destino
Neji magaru hikari wo abite
Cubierto por una luz distorsionada
Yurari yurari tadayoinagara
Flotando y balanceándome
Bara bara ni natta jibun no
Recojo la enorme cantidad de piezas rotas
Kakera hiroi atsume tobitatsu yo
De mí mismo, y emprendo el vuelo
Shinka shitsudzukeru vision no hate ni
Me pregunto qué descubriré al final
Ittai nani ga miidaseru darou ka
De esta visión que sigue evolucionando
Kono koe ga douka todoku ni
Espero que esta voz llegue de alguna manera
Sakebi tsudzuketeta yo
Así que seguí gritando
Naki nagara warau hibi to
Hacia los días en los que lloraba mientras reía
(Asatte sou, I take it, gonna take it)
(El día después del mañana, voy a tomarlo)
Rasen no ao ni kono te wo nobasu yo
Y hacia el azul de la espiral, extiendo esta mano
Kurayami wo tsubasa ni kaete
Convierto la oscuridad en alas
Fuwari fuwari ukandeku
Y floto suavemente
Aruki tsudzukeru
Sigo caminando, en busca de la luz
Sono saki ni mieru hikari wo motomete
Que puedo ver en el porvenir
You're trying to cut it? Sure enough
¿Estás tratando de cortarlo? Claro que sí
Kanjitsu wa ima?
¿Ahora eres honesta?
Can't you show it down?
¿No puedes mostrarlo?
Always about to be yourself
Siempre a punto de ser tú misma
Inaru kana medatta yume wo miru
Sueño con un brote que parece germinar
Yume no naka koete biru no naka
En mis sueños atravieso edificios
Todokanai sou aketate tadashisa
No puedo alcanzar la verdad que se abre
Can't you show it down?
¿No puedes mostrarlo?
Always about to be yourself
Siempre a punto de ser tú misma
Tada to modoru
Solo vuelvo al principio
Tatoe donna mirai da toshitemo
Sin importar qué tipo de futuro sea
Ichido kiri no tabi dakara
Es un viaje que ocurre una sola vez
Aruki tsudzukeru
Así que sigo caminando, en busca de la luz
Sono saki ni mieru hikari wo motomete
Que puedo ver en el porvenir
Neji magaru hikari wo abite
Cubierto por una luz distorsionada
Yurari yurari tadayoinagara
Flotando y balanceándome
Bara bara ni natta jibun no
Recojo la enorme cantidad de piezas rotas
Kakera hiroi atsume tobitatsu yo
De mí mismo, y emprendo el vuelo

No comments:
Post a Comment