Ma che cosa mi prende?
¿Pero qué me pasa?
Direi che una dovrebbe imparare
Diría que una debería aprender
Se esiste un premio per gli ingenui
Si existiera un premio para los ingenuos
Io l'ho già vinto da tempo
Yo ya lo habría ganado hace tiempo
Ma nessun uomo vale tanto
Pero ningún hombre vale tanto
Di delusioni ne ho avute troppe
He tenido demasiadas decepciones
Cosa credi amica?
¿Qué crees, amiga?
Non si può far finta quando
No se puede fingir cuando
Tutto parla chiaro
Todo está claro
Ma noi ti leggiamo dentro (Oh no)
Pero nosotras te leemos por dentro
E anche se lo neghi
Y aunque lo niegues
Sai si vede bene quanto immenso sia
Sabes que se ve bien cuán inmenso es
Ohh non so perché non lo ammetterò mai
No sé por qué, no lo admitiré nunca
Ti vada o no, l'ami e dillo, oh oh
Te guste o no, lo amas, y dilo
Ma è certo che l'amo e non lo saprà
Pero es cierto que lo amo y no lo sabrá
So bene come andrà a finire
Sé bien cómo terminará
Ed i pensieri miei vanno
Y mis pensamientos van
Io sento dentro "puoi fidarti"
Escucho dentro de mí: "puedes confiar"
Mentre la testa mia "non lo fare" ohhh
Mientras mi cabeza dice "no lo hagas"
Quanto sei curiosa
Qué curiosa eres
Tu nascondi l'evidenza
Ocultas la evidencia
Noi ti conosciamo
Te conocemos
Non t'arrabbieresti tanto (Oh no)
No te enfadarías tanto
Senza una ragione
Sin una razón
Se non fossi tanto presa da, da, dall'eroe
Si no estuvieras tan atrapada por el héroe
Ohh non so perché, ma è più forte di me
No sé por qué, pero esto es más fuerte que yo
Ammettilo, che felice sarai
Admítelo, que serás feliz
Scusatemi, ma non glielo dirò
Perdónenme, pero no se lo diré
Che storie fai? Tanto glielo dirai
¿Qué cosas dices? Igual se lo dirás
Non lo farò, io, piuttosto, lo so
No lo haré, yo, de verdad lo sé
(Tanto lo sa già)
Igual ya lo sabe
Lasciatemi, tanto no
Déjenme, que no lo haré
Ti vada o no, l'ami e glielo dirai
Te guste o no, lo amas y se lo dirás
Ohh non cederò, ma io l'amo e lo so
No cederé, pero lo amo y lo sé

No comments:
Post a Comment