Tuesday, June 2, 2026

Dance The Night Away - Van Halen


Have you seen her, so fine and pretty?
Moving with a style and ease
And I feel her from across the room
Yes, it's love in the third degree

Ooh, baby, baby
Won't cha turn your head my way?
Ooh, baby, baby
Come on, take a chance, you're old enough to
Dance the night away
Oh, come on g-girl, dance the night away

A live wire
Barely a beginner, but just watch that lady go
She's on fire
'Cause dancing gets her higher than anything else she knows

Ooh, baby, baby
Won't cha turn your head my way?
Ooh, baby, baby
Well, don't skip romance, 'cause you're old enough to
Dance the night away
Oh, come on g-girl, dance the night away
Ohh, oh-oh-oh, oh yeah

Dance the night away
Hey, hey, yeah
Dance, dance, dance the night away
Uh-come on, baby
Dance the night away
Hey, hey, yeah
Dance, dance, dance the night away
Uh-come on, baby, baby
Dance the night away
Ooh, ooh-ooh-ooh, yeah
Dance, dance, dance the night away

Don't Look Back in Anger - Oasis


Slip inside the eye of your mind
Don't you know you might find
A better place to play?
You said that you'd never been
But all the things that you've seen
Will slowly fade away

So I start a revolution from my bed
'Cause you said the brains I had went to my head
Step outside, summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
You ain't ever gonna burn my heart out

And so, Sally can wait
She knows it's too late as we're walkin' on by
Her soul slides away
"But don't look back in anger", I heard you say

Take me to the place where you go
Where nobody knows
If it's night or day
Please don't put your life in the hands
Of a rock 'n' roll band
Who'll throw it all away

I'm gonna start a revolution from my bed
'Cause you said the brains I had went to my head
Step outside, 'cause summertime's in bloom
Stand up beside the fireplace
Take that look from off your face
'Cause you ain't ever gonna burn my heart out

And so, Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
"But don't look back in anger", I heard you say

So, Sally can wait
She knows it's too late as we're walking on by
Her soul slides away
"But don't look back in anger", I heard you say
So, Sally can wait
She knows it's too late as she's walking on by
My soul slides away
"But don't look back in anger
Don't look back in anger", I heard you say
"At least not today"

Ya No Sé Quién Soy - Chicken Little


Yo por ti, tú por mí
No es tan simple compartir
Compartir mi amor
Yo sin ti
Ya no sé quién soy

Cuántos sueños por venir
Y en mi sueño, tú estás aquí
Estás aquí para enseñarme
Yo sin ti
Ya no sé quién soy

Y hay una canción en tu corazón
Y aunque estés muy lejos
Siempre llegará mi voz
Dicen que en la oscuridad
Igual brilla el sol

Si pudiera volver el tiempo atrás
Te diría mucho más
Mucho más de nuestro amor
Yo sin ti, ya no sé
Ya no sé más quién soy
Ya no sé quién soy
Ya no sé quién soy

Solo Un Desliz - Chicken Little


Fue la receta ruin del desastre
Bocado vil sin digerir
Aparentando así punto aparte
De todos era yo el más feliz

Tazón de buenas intenciones
Cuchara de la suciedad
Un kilo de frustraciones
Les regalo lo demás

Solo un desliz
Solo un desliz
Qué gran fusión de confusión
Que puede más que confundir

Supongo que tomé el camino chueco
Admito que debí fijarme en la señal
Pasé la luz de tu afecto
En la calle de la humillación

Tomé el retorno más confuso
Izquierda en vez de dar directo acá
Aceleré de frente siempre
Y ya sabrán lo que pasó

Solo un desliz
Solo un desliz
Qué gran fusión de confusión
Que puede más que confundir

Presientes que por tu ciudad
No vivirás más que muy mal
El gran error que te persigue a donde vas
Del cielo ya se olvidarán
Y en eso un día han de notar
Que aprenderás y volarás o te caerás

Tazón de buenas intenciones
Cuchara de la suciedad
Un kilo de frustraciones
Les regalo lo demás

Solo un desliz
Solo un desliz
Que fue un humilde mal pasito
Que acabará siendo
Solo un desliz
Solo un desliz
Qué gran fusión de confusión
Que puede más que confundir

Friday, May 29, 2026

虹の橋「Niji no hashi 」- 橋本潮「Ushio Hashimoto」(Kanji+Romaji+Traducción)


もしも あの虹を 渡れるならば
私は 虹の橋 越えて行きたい
遠く 知らない 町まで行って
幸せの歌を 覚えて来たい

雨上がり 雨だれが 歌ってる窓の外
森を越え 谷を越え どこへ行く虹よ

いつでも夢を見る
知らない町と
私のことを
待ってる人を

もしも あの虹が 消えないならば
いつでも 虹の橋 空にあるけど
すぐに どこかへ 立ち去って行く
七色の橋よ 私を残し

青空が 青く澄み 広がった町の空
丘を越え 川を越え 消えて行く虹よ

いつでも夢を見る
知らない町と
私のことを
待ってる人を

雨上がり 雨だれが 歌ってる窓の外
森を越え 谷を越え どこへ行く虹よ

いつでも夢を見る
知らない町と
私のことを
待ってる人を
_____________________________________________________________________


Moshimo ano niji wo watareru naraba       
Si pudiera cruzar aquel arcoíris
Watashi wa niji no hashi koete yukitai       
Quisiera ir más allá del puente del arcoíris
Tooku shiranai machi made itte       
Ir hasta una ciudad lejana y desconocida
Shiawase no uta wo oboete kitai       
Y aprender la canción de la felicidad


Ame agari amadare ga       
Después de la lluvia, las gotas
Utatteru mado no soto       
Cantan afuera de la ventana
Mori wo koe tani wo koe       
Cruzando bosques y valles
Doko e yuku niji yo       
¿A dónde vas arcoíris?


Itsudemo yume wo miru       
Siempre sueño
Shiranai machi to       
Con una ciudad desconocida
Watashi no koto wo       
Y con alguien
Matteru hito wo       
Que me está esperando


Moshimo ano niji ga kienai naraba       
Si aquel arcoíris nunca desapareciera, el
Itsudemo niji no hashi sora ni aru kedo       
Puente del arcoíris siempre estaría en el cielo
Sugu ni dokoka e tachisatte yuku       
Pero enseguida se marcha hacia algún lugar
Nanairo no hashi yo watashi wo nokoshi       
Dejándome atrás, oh puente de siete colores


Aozora ga aoku sumi       
El cielo azul, claro y despejado
Hirogatta machi no sora       
Se extendía sobre el cielo de la ciudad
Oka wo koe kawa wo koe       
Cruzando colinas y ríos
Kiete yuku niji yo       
El arcoíris se desvanece


Itsudemo yume wo miru       
Siempre sueño
Shiranai machi to       
Con una ciudad desconocida
Watashi no koto wo       
Y con alguien
Matteru hito wo       
Que me está esperando


Ame agari amadare ga       
Después de la lluvia, las gotas
Utatteru mado no soto       
Cantan afuera de la ventana
Mori wo koe tani wo koe       
Cruzando bosques y valles
Doko e yuku niji yo       
¿A dónde vas arcoíris?


Itsudemo yume wo miru       
Siempre sueño
Shiranai machi to       
Con una ciudad desconocida
Watashi no koto wo       
Y con alguien
Matteru hito wo       
Que me está esperando

Thursday, May 21, 2026

でも、「Demo, 」- 高瀬統也、れん「TakaseToya, Ren」(Kanji+Romaji+Traducción)


さよならの前にキスをして
さよならの後は忘れさせて
でも、あなたの名前が消えない
離れない 話せない 戻りたい
Take me free

この家具は君が居た
あの日々で止まった色味
部屋の中は香水だらけに染めた
失恋の Flavor
あたりまえさえも奇跡
当たり障りない君との軌跡
どれだけ恋しても越えられない君を

今ならわかる気がして
今から過去に戻れるなら

さよならの前にキスをして
さよならの後は忘れさせて
でも、あなたの名前が消えない
離れない 話せない 戻りたい
Take me free

呪いたい程愛しているのよ
気づけばあなたのことばかり浮かべて
明日になれば大丈夫
何度言い聞かせればいいの

愛という沼に溺れてる
私の声は届かない

さよならの前にキスをして
さよならの後は忘れさせて
でも、あなたの名前が消えない
離れない 話せない 戻りたい
Take me free

さよならの前にキスをして
さよならの後は忘れさせて
でも、あなたの名前が消えない
離れない 話さない 戻れない
Take me free
_____________________________________________________________________


Sayonara no mae ni kisu wo shite       
Bésame antes del adiós
Sayonara no ato wa wasuresasete       
Después del adiós déjame olvidar
Demo anata no namae ga kienai       
Pero tu nombre no desaparece
Hanarenai hanasenai modoritai       
No se va, no puedo hablar, quiero regresar
Take me free       
Hazme libre


Kono kagu wa kimi ga ita       
Estos muebles tienen los colores detenidos
Ano hibi de tomatta iromi       
De los días en que estabas aquí
Heya no naka wa kousui       
El interior de la habitación
Darake ni someta       
Quedó impregnada de tu perfume
Shitsuren no flavor       
El sabor del desamor
Atarimae sae mo kiseki       
Incluso lo cotidiano era un milagro
Atarisawari nai kimi to no kiseki       
Como el camino seguro que recorrí contigo
Dore dake koi shite mo       
No importa cuánto intente amar de nuevo
Koerarenai kimi wo       
No logro superarte a ti


Ima nara wakaru ki ga shite       
Siento que apenas ahora puedo entender
Ima kara kako ni modoreru nara       
Si pudiera volver al pasado ahora


Sayonara no mae ni kisu wo shite       
Bésame antes del adiós
Sayonara no ato wa wasuresasete       
Después del adiós déjame olvidar
Demo anata no namae ga kienai       
Pero tu nombre no desaparece
Hanarenai hanasenai modoritai       
No se va, no puedo hablar, quiero regresar
Take me free       
Hazme libre


Noroitai hodo aishite iru no yo       
Te amo tanto que quiero maldecirte
Kidzukeba anata no koto bakari ukabete       
Cuando me doy cuenta, solo pienso en ti
Asu ni nareba daijoubu       
"Mañana estaré bien"
Nando iikikasereba ii no       
¿Cuántas veces debo repetírmelo?


Ai to iu numa ni oboreteru       
Me ahogo en un pantano llamado amor
Watashi no koe wa todokanai       
Mi voz no llega


Sayonara no mae ni kisu wo shite       
Bésame antes del adiós
Sayonara no ato wa wasuresasete       
Después del adiós déjame olvidar
Demo anata no namae ga kienai       
Pero tu nombre no desaparece
Hanarenai hanasenai modoritai       
No se va, no puedo hablar, quiero regresar
Take me free       
Hazme libre


Sayonara no mae ni kisu wo shite       
Bésame antes del adiós
Sayonara no ato wa wasuresasete       
Después del adiós déjame olvidar
Demo anata no namae ga kienai       
Pero tu nombre no desaparece
Hanarenai hanasanai modorenai       
No se va, no puedo hablar, no regresas
Take me free       
Hazme libre

Wednesday, May 20, 2026

Aloha ʻOe - Tia Carrere - Lilo & Stitch 2: Stitch en Cortocircuito (Letra+Traducción)


Ha' aheo ka ua i nâ pali       
Orgullosa cae la lluvia sobre los acantilados
Ke nihi a'ela i ka nahele       
Deslizándose suavemente por el bosque
E hahai ana paha i ka liko       
Quizás siguiendo los brotes tiernos
Pua 'âhihi lehua o uka       
De la Lehua que florece en las montañas


Aloha 'Oe, aloha'Oe       
Te amo, te amo
E ke onaona noho       
Oh fragancia que habita
I ka lipo       
En lo profundo del bosque
One fond embrace       
Con un afectuoso abrazo
A ho'i a'e au       
Me marcho ahora
Until we meet again       
Hasta que nos volvamos a encontrar


Aloha 'Oe, aloha'Oe       
Te amo, te amo
E ke onaona noho       
Oh fragancia que habita
I ka lipo       
En lo profundo del bosque
One fond embrace       
Con un afectuoso abrazo
A ho'i a'e au       
Me marcho ahora
Until we meet again       
Hasta que nos volvamos a encontrar

Tuesday, May 19, 2026

Always - Lilo & Stitch 2: Stitch en Cortocircuito (Letra+Traducción)



E ku'u lei e hele mai 'oe       
Ven aquí, mi amor
A 'ike i na waiwai o ke kai 'uli iho       
Y contempla las riquezas del profundo mar
Mai 'uwe 'oe e ku'u lei hiwa       
No llores, mi precioso amor
E aloha wau ia 'oe na kau a kau       
Te amaré por siempre y para siempre


Ei nei e, oh, e ku'u lei       
Aquí estoy, oh, mi amor
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre
Ke ku 'oe me a'u, oh, a pili pa'a mau       
Quédate conmigo para siempre
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre


E ku'u lei e hele mai 'oe       
Ven aquí, mi amor
A 'ike i na waiwai o ke kai 'uli iho       
Y contempla las riquezas del profundo mar
Mai 'uwe 'oe e ku'u lei hiwa       
No llores, mi precioso amor
E aloha wau ia 'oe na kau a kau       
Te amaré por siempre y para siempre


Ei nei e, oh, e ku'u lei       
Aquí estoy, oh, mi amor
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre
Ke ku 'oe me a'u, oh, a pili pa'a mau       
Quédate conmigo para siempre
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre
I will love you, I will love you always       
Te amaré, te amaré por siempre

Ascendead Master - Versailles (Kanji+Romaji+Traducción)


二度と戻せない戻れないこの弓は
陰る雲の中 抱かれ目覚めた
愛し合い引き寄せ合って
気づかず弾く運命

人は皆、箱船を揺らし背く罪人
さぁその手で孤独を焼き消してくれ

革命は美しく 燃え上がるセレナーデ
Ah 罪な首筋に噛み付いてあげる
危険なほどに紅く強く激しく燃えて
Ah 罪と醜さを吸い出してあげる

立ち籠める霧 黒い海へ
人は漕ぎ出し 神は沈めた
Ah 母なる薔薇よ教えてくれ
もう許せない これも罰なのか?

私は箱船を渡す時の旅人
永久と共に孤独を司る者

革命は美しく燃え上がるセレナーデ
Ah 罪な首筋に噛み付いてあげる
孤独を焼き殺して 強く激しく燃えて
Ah 罪と醜さを吸い出してやろう

私は箱船を降りた罪な旅人
そう... 永久の罪人

革命は美しく燃え上がるセレナーデ
Ah 罪な首筋に噛み付いてあげる
危険なほどに熱く強く激しく抱いて
Ah 罪と醜さを吸い出してあげる

誰もいなくなったこの祭壇の上
神になり

Ah 人は皆求めるだろう
哀しき永久の命を
憎しみを 争いを 孤独と引き換えにして
今吸い出してあげよう
そう目を閉じて
_____________________________________________________________________


Nidoto modosenai modorenai       
Este arco que jamás
Kono yumi wa       
Podrá regresar ni ser devuelto
Kageru kumo no naka dakare mezameta       
Despertó abrazado entre nubes oscuras
Aishiai hikiyoseatte       
Amándonos y atrayéndonos mutuamente
Kidzukazu hajiku sadame       
Sin darnos cuenta, liberamos el destino


Hito wa mina hakobune wo       
Todas las personas son pecadoras
Yurashi somuku tsumibito       
Que se rebelan mientras sacuden el arca
Saa sono te de kodoku wo       
Vamos, con esas manos
Yakikeshite kure       
Quema la soledad hasta hacerla desaparecer


Kakumei wa utsukushiku       
La revolución es una serenata
Moeagaru serenaade       
Que arde en llamas hermosamente
Ah tsumi na kubisuji ni       
Ah, morderé
Kamitsuite ageru       
Ese cuello pecador
Kiken na hodo ni akaku       
Ardiendo roja, fuerte e intensamente
Tsuyoku hageshiku moete       
Hasta ser lo suficientemente peligrosa
Ah tsumi to minikusa wo       
Ah, extraeré de ti
Suidashite ageru       
El pecado y la fealdad


Tachikomeru kiri kuroi umi e       
Hacia el oscuro mar envuelto por la niebla
Hito wa kogidashi kami wa shizumeta       
Las personas remaron y Dios los hundió
Ah haha naru bara yo oshiete kure       
Ah, rosa maternal, enséñame
Mou yurusenai kore mo batsu na no ka?       
Ya no puedo perdonar, ¿esto también es parte del castigo?


Watashi wa hakobune wo       
Soy un viajero del tiempo
Watasu toki no tabibito       
Que atraviesa el arca
Towa to tomo ni kodoku wo       
Aquel que gobierna la soledad
Tsukasadoru mono       
Junto a la eternidad


Kakumei wa utsukushiku       
La revolución es una serenata
Moeagaru serenaade       
Que arde en llamas hermosamente
Ah tsumi na kubisuji ni       
Ah, morderé
Kamitsuite ageru       
Ese cuello pecador
Kodoku wo yakikoroshite       
Quemaré la soledad hasta extinguirla
Tsuyoku hageshiku moete       
Que arda fuerte e intensamente
Ah tsumi to minikusa wo       
Ah, arrancaré
Suidashite yarou       
El pecado y la fealdad


Watashi wa hakobune wo       
Soy un viajero pecador
Orita tsumi na tabibito       
Que descendió del arca
Sou... towa no tsumibito       
Así es... un eterno pecador


Kakumei wa utsukushiku       
La revolución es una serenata
Moeagaru serenaade       
Que arde en llamas hermosamente
Ah tsumi na kubisuji ni       
Ah, morderé
Kamitsuite ageru       
Ese cuello pecador
Kiken na hodo ni atsuku       
Abrazándote apasionada, fuerte
Tsuyoku hageshiku daite       
E intensamente hasta que sea peligroso
Ah tsumi to minikusa wo       
Ah, extraeré de ti
Suidashite ageru       
El pecado y la fealdad


Dare mo inaku natta kono saidan no ue       
Sobre este altar donde ya no queda nadie
Kami ni nari       
Me convierto en dios


Ah hito wa mina motomeru darou       
Ah, me pregunto si todas las personas desean
Kanashiki towa no inochi wo       
La triste vida eterna
Nikushimi wo arasoi wo       
A cambio del odio, los conflictos
Kodoku to hikikae ni shite       
Y la soledad
Ima suidashite ageyou       
Ahora los extraeré de ti
Sou me wo tojite       
Así que cierra los ojos

Sunday, May 17, 2026

Avalancha - Héroes Del Silencio


La locura nunca tuvo maestro
Para los que vamos a bogar
Sin rumbo perpetuo
En cualquier otra dirección
Con tal de no domar los caballos de la exaltación
La rutina hace sombra a las pupilas
Que se cierran a los disfrutes que nos quedan

Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha

Necesitamos el valioso tiempo
Que abandonas sin saber
Qué cojones hacer con él
Nosotros somos la comida
Y alguien está efectivamente hambriento
Y no hay retorno a la conciencia
Tras el desvarío del amor tempestuoso

Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha

Aún nos quedan cosas por hacer
Si no das un paso, te estancas
Aún nos quedan cosas por decir
Y no hablas

La locura nunca tuvo maestro
Para los que vamos a bogar
Sin rumbo perpetuo, seh emm
La muerte será un adorno que pondré al regalo de mi vida
La luna ejerce extraños influjos
Que se contradicen y no hay quien descifre

Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha
Avalancha