J'aimerais revenir
Me gustaría regresar
Au temps des coquillages
A la época de las conchas marinas
Que ma sœur et moi vendions sur la plage
Que mi hermana y yo vendíamos en la playa
Pardon pour tous les mots
Perdón por todas las palabras
Plantés comme des clous
Incrustadas como clavos
Pour les vastes chagrins
Por las vastas tristezas
Et mes nerfs de velours
Y mis nervios de terciopelo
Pardons pour les maladresses
Perdón por las torpezas
De mon cœur de pierre
De mi corazón de piedra
Et de dire que
Y por decir que
Si je suis bien avec toi
Si estoy bien contigo
C'est surtout que je ne suis plus
Es sobre todo porque ya no soy nada
Rien qu'avec moi
Estando sola conmigo
Parfois
A veces
J'aimerais revenir
Me gustaría regresar
Au temps des coquillages
A la época de las conchas marinas
Que ma sœur et moi vendions sur la plage
Que mi hermana y yo vendíamos en la playa
Oui, j'aimerais revenir
Sí, me gustaría regresar
Au temps des coquillages
A la época de las conchas marinas
Que ma sœur et moi vendions sur la plage
Que mi hermana y yo vendíamos en la playa
Pardon d'avoir perdu
Perdón por haber perdido
Les gestes de tendresse
Los gestos de ternura
D'être souvent comme la pluie
Por ser a menudo como la lluvia
Sur la neige fraîche
Sobre la nieve fresca
Pardon de douter de tout
Perdón por dudar de todo
Même souvent de nous
Incluso a menudo de nosotros
Et de dire que
Y por decir que
Si je suis bien avec toi
Si estoy bien contigo
C'est surtout que je ne suis plus
Es sobre todo porque ya no soy nada
Rien qu'avec moi
Estando sola conmigo
Parfois
A veces
J'aimerais revenir
Me gustaría regresar
Au temps des coquillages
A la época de las conchas marinas
Que ma sœur et moi vendions sur la plage
Que mi hermana y yo vendíamos en la playa
Oui, j'aimerais revenir
Sí, me gustaría regresar
Au temps des coquillages
A la época de las conchas marinas
Que ma sœur et moi vendions sur la plage
Que mi hermana y yo vendíamos en la playa

No comments:
Post a Comment