『我慢させてばかりでごめんな』
ホーム ルームで 放たれた
言葉たちに
思わず下を向いて溢れた
どこにも行き場のない
しょっぱい気持ち達
突然 閉ざされた日々で
戸惑う 時間 すら与えられずに
先の見えない 渦の中で
それでも明るい光はあった
くだらないことで笑い転げたり
怒鳴りあって互いを傷つけ合ったり
決して綺麗なだけじゃなかった
むしろ泥だらけだったな
僕らの燃ゆる日々
『これから 僕らどうなるんだろう?』
小さな 声で呟く君
寂しさ混じりの横顔を
眩しい西日が照らしていた
桜の花びらが
二人を別々の
道に導いても
君がよく言ってた
魔法の言葉
『大丈夫』を信じるから
ばつ印ばかりのカレンダー
もう何もかもが 嫌になったんだ
綺麗事に殴られ続けて
足元がおぼつかない そんな僕を
何も言わず寄り添ってくれた
不器用で 優しい眼差しで
僕はやっと気づいたんだ
孤独なんて勘違いだったと
冷たい通り雨が
君から笑顔を 奪ったとしても
いつだって思い出して
拳をぶつけ合った
日々たちを
穴だらけの日常を
取り戻す未来を
期待していいかな
取り返そう僕らの
青春は生きてる限り続くんだ
桜の花びらが
二人を別々の
道に導いても
供に生きた季節を
両手いっぱいに抱えて生きて行くから
誰にも奪えやしない
僕らの淡い春
_____________________________________________________________________
'Gaman sasete bakari de gomen na'
"Perdón por siempre hacerte esperar"
Hoomu ruumu de hanatareta
Las palabras que lanzaste
Kotobatachi ni
En el aula de reuniones, me hicieron
Omowazu shita wo muite afureta
Bajar la mirada inconscientemente y llorar
Doko ni mo ikiba no nai
Sentimientos salados
Shoppai kimochitachi
Que no tenían a dónde ir
Totsuzen tozasareta hibi de
En los días que se cerraron de repente
Tomadou jikan sura ataerarezu ni
Sin siquiera darnos tiempo para dudar
Saki no mienai uzu no naka de
Estamos en un remolino sin un futuro visible
Soredemo akarui hikari wa atta
Aun así, había una luz brillante
Kudaranai koto de warai korogetari
Nos revolcábamos de risa por tonterías
Donari atte tagai wo kizutsuke attari
Nos gritábamos y nos heríamos mutuamente
Kesshite kirei na dake ja nakatta
Nunca fue solamente limpio
Mushiro doro darake datta na
En lugar de eso, estábamos cubiertos de barro
Bokura no moyuru hibi
Así eran nuestros días ardientes
'Kore kara bokura dou narun darou?'
"¿Qué será de nosotros a partir de ahora?"
Chiisana koe de tsubuyaku kimi
Murmuraste con una pequeña voz
Sabishisa majiri no yokogao wo
Tu perfil, mezclado con melancolía
Mabushii nishibi ga terashite ita
Era iluminado por el resplandor del sol poniente
Sakura no hanabira ga
Aunque los pétalos de cerezo
Futari wo betsubetsu no
Nos guíen
Michi ni michibiite mo
Por caminos separados
Kimi ga yoku itteta
Creo en las palabras mágicas
Mahou no kotoba
Que bien solías decir
'Daijoubu' wo shinjiru kara
"Todo estará bien"
Batsu shirushi bakari no karendaa
Un calendario solo lleno de tachones
Mou nani mo kamo ga iya ni nattanda
Ya estoy harta de todo
Kireigoto ni nagurare tsudzukete
Sigo siendo golpeada por idealismos
Ashimoto ga obotsukanai sonna boku wo
Mis pasos son dudosos, así soy yo
Nani mo iwazu yorisotte kureta
Sin decir nada, te acercaste a mí
Bukiyou de yasashii manazashi de
Con esa mirada torpe pero amable
Boku wa yatto kizuitanda
Finalmente me di cuenta
Kodoku nante kanchigai datta to
La soledad solo era una idea errónea
Tsumetai toori ame ga
Aunque la fría lluvia pasajera
Kimi kara egao wo ubatta toshitemo
Te haya arrebatado la sonrisa
Itsudatte omoidashite
Siempre recuerda
Kobushi wo butsuke atta
Los días en los que
Hibitachi wo
Chocábamos los puños
Ana darake no nichijou wo
¿Puedo esperar
Torimodosu mirai wo
Un futuro donde recuperemos
Kitai shite ii kana
Nuestros días llenos de agujeros?
Torikaesou bokura no
Vamos a recuperarlos
Seishun wa ikiteru kagiri tsudzukunda
Nuestra juventud seguirá mientras vivamos
Sakura no hanabira ga
Aunque los pétalos de cerezo
Futari wo betsubetsu no
Nos guíen
Michi ni michibiite mo
Por caminos separados
Tomo ni ikita kisetsu wo
Viviremos sosteniendo con ambas manos
Ryoute ippai ni kakaete ikite yuku kara
La estación que vivimos juntos
Dare ni mo ubae ya shinai
Así que nadie nos arrebatará
Bokura no awai haru
Nuestra tenue primavera

No comments:
Post a Comment