Monday, December 18, 2023

パート・オブ・ユア・ワールド「Part of Your World」- リトル・マーメイド (Kanji+Romaji+Traducción)


よく見て 素敵ね?
これでもっと完璧
なんでも持ってる
私はすべて
 
まわり中とり囲む
なんてたくさんの宝物
陸にあるもの 全部手にいれた

なんに使うものかも
知らないの名前も
ねぇ, これ欲しい?20個もあるの
だけど 足りない なにか
 
人間の住む国で 
見たいな 素敵なダンス
そして歩く、なんて言った?あ, 足
 
ヒレじゃ遠くへ行けない
足がいるわ 踊ったり
散歩したり
どこを歩くんだっけ?道
 
歩いて, 走って
日の光あびながら
自由に人間の世界で
 
なんでもあげるわ ここを出て
暖かい砂の上で眠れたら
陸にはいないわ あんなわからずやは
私は子供じゃないのよ
 
あぁ わからないことたくさん 
教えてほしいことたくさん
なぜ火は燃えるの 教えて

いつの日か 陸の
世界の 果てまでも
行きたい人間の世界へ
_____________________________________________________________________


Yoku mite suteki ne       
Mira bien, ¿no es bonito?
Kore de motto kanpeki       
Ahora es aún más perfecto
Nandemo motteru       
Yo poseo
Watashi wa subete       
Todo tipo de cosas


Mawari chuu torikakomu       
Estoy rodeada
Nante takusan no takaramono       
De tantos tesoros
Riku ni aru mono zenbu te ni ireta       
Todo lo obtuve de las cosas que hay en tierra


Nan ni tsukau mono kamo       
No estoy segura de cómo usarlos
Shiranai no namae mo       
Tampoco sé su nombre
Nee, kore hoshii? Nijuu-ko mo aru no       
Oye, ¿quieres de estos? Hay hasta 20
Dakedo tarinai nanika       
Pero falta algo


Ningen no sumu kuni de       
En la tierra donde viven los humanos
Mitai na sutekina dansu       
Quiero ver un hermoso baile
Soshite aruku, nante itta? A, ashi       
Y caminar, ¿cómo se dice? Ah, con los pies


Hire ja tooku e yukenai       
No se puede ir lejos con aletas
Ashi ga iru wa odottari       
Se necesitan pies para bailar
Sanpo shitari       
Y para dar paseos
Doko wo arukun dakke? Michi       
¿Dónde es que lo hacen? En los caminos


Aruite, hashitte       
Caminar, correr
Hi no hikari abinagara       
Mientras tomo el sol
Jiyuu ni ningen no sekai de       
Libremente en el mundo humano


Nandemo ageru wa koko wo dete       
Daría cualquier cosa para salir de aquí
Atatakai suna no ue de nemuretara       
Si pudiera dormir sobre la cálida arena
Riku ni wa inai wa anna wakarazuya wa       
No estoy en tierra, no entiendo esas cosas
Watashi wa kodomo ja nai no yo       
Yo ya no soy una niña


Aa wakaranai koto takusan       
Ah, son tantas cosas que no entiendo
Oshiete hoshii koto takusan       
Hay tantas cosas que quiero que me enseñen
Naze hi wa moeru no oshiete       
Dime ¿por qué arde el fuego?


Itsu no hi ka riku no       
Algún día quiero ir
Sekai no hate made mo       
Hasta los confines del mundo terrestre
Ikitai ningen no sekai e       
Al mundo de los humanos

No comments:

Post a Comment