Je ne vois pas les choses a sa manière
No veo las cosas a su manera
Comment est ce qu'un monde
¿Cómo es que un mundo
Qui fait d'aussi beaux objets pourrais être
Que hace objetos tan hermosos
Aussi barbare?
Podría ser tan salvaje?
Tous ces secrets que j'ai gardé
Todos esos secretos que he guardado
Ne crois-tu pas
¿Acaso no crees
Que les fées m'ont comblés?
Que las hadas me los han dado?
Ne crois-tu pas que je suis
¿No crees que la vida
Bien trop gâtée par la vie?
Me consiente demasiado?
Vois ces trésors et ses merveilles
Mira estos tesoros y sus maravillas
Toutes ces richesses
Todas esas riquezas
Qui brillent comme des soleils
Que brillan como soles
En voyant ça tu te dis
Al verlos, piensas
Oui, c'est un paradis
Sí, es un paraíso
J'ai des gadgets des trucs chocs
Tengo artilugios, cosas sorprendentes
Des trucs chouettes
Y cosas bonitas
J'ai des quics et des quacs a gogo
Tengo "quics y quacs a gogo"
Tu veux un tir baba? J'en ai des tas
Quieres un "tir baba"? Tengo muchos
Et tout ça m'indiffère et m'ennuie
Y todo esto me deja indiferente y aburrida
Moi je voudrais parcourir le monde
Yo quisiera recorrer el mundo
Moi je voudrais voir le monde danser
Quisiera ver al mundo bailar
Le voir marcher sur ses
Viéndolos caminar sobre sus
Comment ça s'appelle?
¿Cómo se llaman?
Heu, pieds!
¡Oh, pies!
On ne va nulle part
No se llega a ninguna parte
En battant des nageoires
Moviendo las aletas
Il faut des jambes pour sauter et danser
Se necesitan piernas para saltar y bailar
Flâner le long des ces
Deambular a lo largo de esas
Comment ça s'appelle? Rues
¿Cómo se llaman? Calles
Si l'homme marche, si l'homme court
Si el hombre camina, si el hombre corre
S'il peut sur terre rêver au grand jour
Si puede soñar en la tierra a plena luz del día
Comme j'aimerais si je pouvais
Cómo me gustaría poder
Partir là-bas
Ir allí
Je donnerais tout ce que j'ai
Daría todo lo que tengo
Pour partir d'ici
Por irme aquí
Pour caresser les grains dorés
Para acariciar los granos dorados
Du sable chaud
De arena cálida
Les hommes comprennent
Los hombres lo entienden
J'en suis certaine
Estoy segura
Et leurs filles peuvent rêver
Y sus hijas pueden soñar
Sans frayeurs
Sin temor
Femmes sirènes, femmes humaines
Mujeres sirenas, mujeres humanas
J'ai fait mon choix
Tomé mi decisión
Moi je veux savoir, moi je veux pouvoir
Quiero saber, quiero ser capaz
Poser des questions et qu'on me réponde
De hacer preguntas y obtener respuestas
Qu'est ce que le feu, pourquoi est ce qu'il
¿Qué es el fuego?
Quoi déjà brûle?
¿Por qué arde?
Un jour viendra, je partirais
Llegará el día en el que yo me vaya
Je partirais sans aucuns regrets
Partiré sin remordimientos
Vivre sur terre, loin de la mer
Vivir en la tierra, lejos del mar
Partir là-bas
Ir allí

No comments:
Post a Comment