Sunday, November 30, 2025

Corcovado (Quiet Nights of Quiet Stars) - Stan Getz / João Gilberto / Astrud Gilberto / Antônio Carlos Jobim



Quiet nights of quiet stars       
Noches silenciosas de estrellas silenciosas
Quiet chords from my guitar       
Acordes tranquilos de mi guitarra
Floating on the silence that surrounds us       
Flotando en el silencio que nos rodea
Quiet thoughts and quiet dreams       
Pensamientos silenciosos y sueños tranquilos
Quiet walks by quiet streams       
Caminos silenciosos junto a arroyos calmos
And a window that looks out       
Y una ventana que da
On Corcovado       
Al Corcovado
Oh, how lovely       
Oh, qué hermoso



Quero a vida sempre assim       
Quiero la vida siempre así
Com você perto de mim       
Contigo cerca de mí
Até o apagar da velha chama       
Hasta que se apague la vieja llama
E eu que era triste       
Y yo, que era triste
Descrente desse mundo       
Incrédulo de este mundo
Ao encontrar você eu conheci       
Al encontrarte conocí
O que é felicidade, meu amor       
Lo que es la felicidad, mi amor

Conselho - MaLu (Letra+Traducción)



Deixe de lado esse baixo astral       
Deja de lado esa mala vibra
Erga a cabeça, enfrente o mal       
Alza la cabeza, enfrenta el mal
Que agindo assim será vital       
Que actuar así será vital
Para o seu coração       
Para tu corazón
É que em cada experiência       
Es que con cada experiencia
Se aprende uma lição       
Se aprende una lección
Eu já sofri por amar assim       
Yo ya sufrí por amar así
Me dediquei, mas foi tudo em vão       
Me entregué, pero todo fue en vano


Pra que se lamentar       
¿Para qué lamentarse?
Se em sua vida pode encontrar       
Si en tu vida puedes encontrar
Quem te ame com toda força e ardor?       
A quien te ame con toda fuerza y ardor
E assim sucumbirá a dor       
Y así sucumbirá el dolor


Tem que lutar, não se abater       
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar pra quem tе merecer       
Solo entregarse a quien te merezca
Não еstou dando nem vendendo       
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz       
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz       
Mi consejo es para verte feliz


Deixe de lado esse baixo astral       
Deja de lado esa mala vibra
Erga a cabeça, enfrente o mal       
Alza la cabeza, enfrenta el mal
Que agindo assim será vital       
Que actuar así será vital
Para o seu coração       
Para tu corazón
É que em cada experiência       
Es que con cada experiencia
Se aprende uma lição       
Se aprende una lección
Eu já sofri por amar assim       
Yo ya sufrí por amar así
Me dediquei, mas foi tudo em vão       
Me entregué, pero todo fue en vano


Pra que se lamentar       
¿Para qué lamentarse?
Se em sua vida pode encontrar       
Si en tu vida puedes encontrar
Quem te ame com toda força e ardor?       
A quien te ame con toda fuerza y ardor
E assim sucumbirá a dor       
Y así sucumbirá el dolor


Tem que lutar, não se abater       
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar pra quem te merecer       
Solo entregarse a quien te merezca
Não estou dando nem vendendo       
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz       
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz       
Mi consejo es para verte feliz
Tem que lutar       
Hay que luchar
Tem que lutar, não se abater       
Hay que luchar, no decaer
Só se entregar pra quem te merecer       
Solo entregarse a quien te merezca
Pra quem te merecer       
A quien te merezca
Não estou dando nem vendendo       
No estoy dando ni vendiendo
Como o ditado diz       
Como dice el dicho
O meu conselho é pra te ver feliz, laraiá       
Mi consejo es para verte feliz, laraiá
O meu conselho é pra te ver feliz       
Mi consejo es para verte feliz
O meu conselho é pra te ver feliz       
Mi consejo es para verte feliz

Thursday, November 27, 2025

Coisas Que Eu Sei - GUPE (Letra+Traducción)



Eu quero ficar perto       
Quiero estar cerca
De tudo que acho certo       
De todo lo que creo correcto
Até o dia em que eu mudar de opinião       
Hasta el día en que cambie de opinión
A minha experiência       
Mi experiencia
Meu pacto com a ciência       
Mi pacto con la ciencia
Meu conhecimento é minha distração       
Mi conocimiento es mi distracción


Coisas que eu sei       
Cosas que sé
Eu adivinho sem ninguém ter me contado
Adivino sin que nadie me lo haya contado
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
O meu rádio relógio       
Mi radio reloj
Mostra o tempo errado       
Muestra la hora equivocada
Aperte o play       
Presiona el play


Eu gosto do meu quarto       
Me gusta mi cuarto
Do meu desarrumado       
Mi desorden
Ninguém sabe mexer na minha confusão       
Nadie sabe manejar mi confusión
É o meu ponto de vista       
Es mi punto de vista
Não aceito turistas       
No acepto turistas
Meu mundo tá fechado pra visitação       
Mi mundo está cerrado para visitas


Coisas que eu sei       
Cosas que sé
O medo mora perto das ideias loucas       
El miedo vive cerca de las ideas locas
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
Se eu for, eu vou assim       
Si voy, voy así
Não vou trocar de roupa       
No voy a cambiarme de ropa
É minha lei       
Es mi ley


Eu corto os meus dobrados       
Corto mis propios desaciertos
Acerto os meus pecados       
Ajusto cuentas por mis pecados
Ninguém pergunta mais       
Nadie pregunta más
Depois que eu já paguei       
Después de que ya pagué por ellos
Eu vejo o filme em pausas       
Veo la película en pausas
Eu imagino casas       
Imagino casas
Depois eu já nem lembro       
Después ya ni recuerdo
Do que eu desenhe       
Lo que dibujé


Coisas que eu sei       
Cosas que sé
Não guardo mais agendas no meu celular       
Ya no guardo más agendas en mi celular
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
Eu compro aparelhos que eu não sei usar       
Compro aparatos que no sé usar
Eu já comprei       
Ya los compré


Às vezes dá preguiça na areia movediça       
A veces da pereza en la arena movediza
Quanto mais eu mexo       
Cuanto más me muevo
Mais afundo em mim       
Más me hundo en mí
Eu moro num cenário do lado imaginário       
Vivo en un escenario del lado imaginario
Eu entro e saio sempre quando tô a fim       
Entro y salgo siempre cuando quiero


Coisas que eu sei       
Cosas que sé
As noites ficam claras no raiar do dia       
Las noches se vuelven claras al amanecer
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
São coisas que antes       
Son cosas que antes
Eu somente não sabia       
Simplemente no sabía
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
As noites ficam claras no raiar do dia       
Las noches se vuelven claras al amanecer
Coisas que eu sei       
Cosas que sé
São coisas que antes       
Son cosas que antes
Eu somente não sabia       
Simplemente no sabía
Agora eu sei       
Ahora las sé
Agora eu sei       
Ahora las sé
Agora eu sei       
Ahora las sé

Wednesday, November 26, 2025

Él fa, la, la, la, se enamoró - El Jorobado de Notre Dame II


Precipitado
Mas ya creció
No hay nada más que hacer
Así es
Ya maduró
 
Hemos tratado
De hacerle ver
Las cosas de una gargolita y su saber
Se va
Se fue
Y no sabemos qué
¡No!
 
Él fa, la, la, la, se enamoró (Fa, la, la, la, la)
Él fa, la, la, la, se enamoró, (Fa, la, la)
Vamos a cantar con gran gozo y candor su apasionado amor
 
Él fa, la, la, la, se enamoró (Fa, la, la, la, la)
Él fa, la, la, la, se enamoró
No hay que llorar, su amor es real, pues a decir "Au revoir"
 
Oh, wow, miren hacia allá
Quasi viene ya
Atrapado
 Oh, wow, suspirando está
Vuela al caminar
Lo han flechado
 
Él fa, la, la, la, se enamoró (Oh, wow)
Él fa, la, la, la, se enamoró (Miren hacia allá)
Canta un madrigal armonioso, por su maravilloso amor
(Quasi viene ya)
Lo han flechado
 
Él fa, la, la, la, se enamoró (Oh, wow)
Él fa, la, la, la, se enamoró (Suspirando está)
Él fa, la, la, la, enamorado
Fa, la, la, la, fa, la, la, la, enamorado
 Fa, la, la, la, fa, la, la, la, enamorado
Fa, la, la, la, oh, wow
Quasimodo se enamoró

Tuesday, November 25, 2025

Unido a ti - El Jorobado de Notre Dame II


Digamos que si yo me meto en un problema muy difícil
Hasta el final somos un par
O sea que no vas a dejarme solo porque somos dos hasta el fin
Esa es la suma, estoy unido a ti

Digamos que colgamos sobre el caldero de una bruja
Con algo azul, de olor letal
La cuerda se revienta y juntos nos caemos en su fea poción
Aunque huelas mal, estoy unido a ti

Me quedaré contigo
Oye, no es justo
No hay remedio, por siempre juntos
Mejores amigos
Y siempre lo seremos, siempre

Estando bien o mal
Juntos como agua y mar
Somos los dos, estoy unido a ti
Antes de parpadear
Contigo voy a estar
Antes que nadie, estoy unido a ti

Es un milagro tan común - El Jorobado de Notre Dame II


Si piensas que te ama quien tú amas
Si piensas sus ojos mirar y ver
Si piensas qué tan milagroso puede ser
Pero no es tan singular
En cualquier lugar está

Porque es un milagro tan común
Del tipo que a diario puedes encontrar
Tal vez por temporadas como la Estival
Siempre viene

Es un milagro tan común
Que ya se da por hecho porque es tan normal
Tal vez es tan gradual que no lo ves pasar
Y lo pierdes

El súbito fulgor de un rayo
La piedra hecha catedral
Un niño que apenas puede hablar
De pronto crecerá y amará

Un volcán de emociones
Que ni mil y un pociones detendrán
Es amor
Mi opinión tal vez es frágil
Mas todos creen que amar es fácil
No es verdad

De todos los milagros que hay
Pequeños, misteriosos, o si enormes son
Enamorarse ciertamente es el mejor
O por verlo, sentirlo, saberlo

Si piensas que te ama quien tú amas
Si piensas sus ojos mirar y ver
Si piensas qué maravilloso puede ser
Que ese milagro tan común me pasé a mí

Le Jour D'Amour - El Jorobado de Notre Dame II


Hay música a tu alrededor, la calle revivió
El pueblo experimenta una gran agitación
Es fácil explicar que haya tanta actividad
Pues vamos pronto a celebrar la gran festividad

Le jour d'amour
Encanto hay por ahí
¿Qué magia nos vas a traer?
¿Qué vas a compartir?
Campana de oro, La Fidele, resuena con pasión
Grandioso festival es él, le jour d'amour llegó

Mesdames et Messieurs, la vida es corta
Deben encontrar el verdadero amor, a su alma gemela
Porque le festival d'amour ya va a llegar

Unos con amor esperan un beso robar
Otros siguen juntos sin dejarse de amar
Gente desfilando en parejas por doquier
En esta la mejor celebración que puede haber

Le jour d'amour
Encanto hay por ahí
¿Qué magia nos vas a traer?
¿A quién voy a elegir?
Campana de oro, La Fidele, resuena con pasión
Grandioso festival es hoy, le jour d'amour llegó

Verás brillar estrellas en el agua
Escuchando lo que canta el trovador
El alma elevar, con fuego al mirar
Hechizan las gitanas al bailar

Le jour d'amour
Encanto hay por ahí
¿Qué magia nos vas a traer?
¿Qué vas a compartir?
Campana de oro, La Fidele, resuena con pasión
Grandioso festival es él, le jour d'amour llegó

Lo importante es tu interior - La Cenicienta II: Un sueño hecho realidad


Hazme ver bien, hazme lucir fenomenal
Te voy a arreglar y vas a quedar bella y jovial
Me pones a girar con tu elegancia al caminar
Que raros ojos, boca y piel
Y tu aroma fresco es

A cepillar, luego peinar y uñas cortar
Dame un vestido zapatos y joyas sin par
A los libros no hay que juzgarlos por su portada o su valor
Pues lo importante es siempre el interior

Como un sol hazme brillar sensacional
Tengo estilo y encanto, pero un rostro pintado atrae al galán
Un corte más hay que hacer
Bastante bien te vas a ver
Qué piel, barbilla y qué nariz, mmm, ah, oh là là
Lo importante es siempre el interior
Si novia quieres ser, lo importante es tu interior, sí

El mundo te voltea a ver - La Cenicienta II: Un sueño hecho realidad


Se ve en lo alto el sol brillando
Un día muy hermoso será
(Soy Jack, Jack el humano, ¿cómo están?)
Aves cantando y campanas repicando
(Yo, yo)
Todo perfecto está
(Zup-zup, ya soy humano)

Suave brisa disfrutar, a los arboles trepar
El cielo anuncia que todo bien va a resultar
Si solo te lamentas no detienes las tormentas
Y todo cae sobre ti
Cambia tu actitud y volverás a sonreír
(Ja ja ja, desde arriba todo se ve mucho mejor, auch)

Pequeñín puedes ser y una gran hazaña hacer
Tu día al fin llegó, y el mundo te voltea a ver
(Ahí está, ¿qué le voy a decir?)
(Princesa Cenicienta, soy yo, Jack)
(Soy humano ahora, humano, no ratón)

Pequeñín puedes ser y una gran hazaña hacer
Tu día al fin llego y el mundo te voltea a ver, al fin

Monday, November 24, 2025

Sigue tu corazón - La Cenicienta II: Un sueño hecho realidad


Voy a planear este banquete como yo sé

¿Quién ha dicho que las reglas nunca han de cambiar?
Quien ha hecho reglas otras ha debido rechazar
Tu propio ideal busca con ilusión
Y podrás conquistar a cualquier corazón

Tal vez llegó el momento de probar algo nuevo
 
El cielo no está tan lejos de ti
Sigue a tu corazón y tu sueño hasta el fin
 
Baila si quieres no temas fallar
Arriesgarse es mucho mejor que jamás intentar

No puede ser correcto
Esto no puede ser correcto
¡No puede ser correcto!
No puede ser correcto, no puede ser correcto
No puede ser correcto
 
En un mundo de cambios y de confusión
Debes vivir y cumplir tu misión
Sigue tu corazón y brilla como el sol

Alteza, ¿arena o perla?