Thursday, July 4, 2024

Quando - Il Gobbo di Notre Dame (Letra+Traducción)



Quando saremo grandi       
Cuando seamos grandes
E capiremo un po’ di più       
Y entendamos un poco más
Tutti saremo vicini       
Todos estaremos cerca
E mai, mai nemici       
Y nunca, nunca enemigos


Quando saremo ricchi       
Cuando seamos ricos
Di sentimenti e di umanità       
En sentimientos y humanidad
Tutti sapremo vincere o perdere       
Todos sabremos ganar o perder
Ma con umiltà       
Pero con humildad


Quando saremo più saggi       
Cuando seamos más sabios
E questo millennio       
Y este milenio
Passato sarà       
Haya pasado
Tutti fratelli nell'anima, liberi       
Todos hermanos en el alma, libres
E vedrai, così sarà       
Y verás, así será


Giorni che gira male (gira male)       
Hay días en los que las cosas van mal
E c’è poco da pregare       
Y hay poco por lo que rezar
Ma c’è ancora da sperare       
Pero aún hay esperanza
Che domani cambierà       
De que mañana cambiará


Quando saremo grandi       
Cuando seamos grandes
(Un po' più grandi)       
(Un poco más grandes)
E capiremo (e capiremo)       
Y entendamos (y entendamos)
Un po’ di più (oh sì, di più)       
Un poco más (oh sí, más)
Tutti saremo vicini       
Todos estaremos cerca
(Vicini, vicini, vicini, sì)       
(Cerca, cerca, cerca, sí)
Mai nemici, mai       
Nunca enemigos, nunca


Quando saremo più saggi       
Cuando seamos más sabios
E questo millennio       
Y este milenio
Passato sarà       
Haya pasado
Tutti fratelli nell'anima, liberi       
Todos hermanos en el alma, libres
E vedrai, così sarà       
Y verás, así será
E così sarà       
Y así será
Quando, quando, chissà       
Cuándo, cuándo, quién sabe

No comments:

Post a Comment