Monday, January 13, 2025

Return to the Sea - Mermaid Melody: Pichi Pichi Pitch (Kanji+Romaji+Traducción)


おとぎ話 最後のページは
書きかえられて悲劇に変わり
たったひとつ信じてた
人の心さえも見失う

愛も夢もまるで
砂のお城みたいなのはかなく
壊れてゆくのよ
それを望まなくたって

だけど今も忘れられないのあなたが
いつも歌ったメロディー
胸に響くたびいつか戻れる
気がするのあの頃に

きっときっと帰れるの
つながれた鎖ふりはらい
ふたつの世界が
結ばれた蒼い海へ

絶対 愛だけはすべてを乗り越える
運命決める星座も変えられる
消えてしまえ 臆病なウソ\も今も

宝石のようにきらめく
母なる海の優しさと
愛に包まれ生まれた七つの命が
見つめる夢がある

だから私もここに来たの
もう自分にウソつかない
守る人がいて
守る世界があるから

きっと見えなくて疑うのは弱さ
形のない愛を信じてたい
やがて愛をこの手に感じる日まで

さざ波のベッドで
目を覚ました朝に
すべてが終わって
始まるの

暖かく静かな
光に包まれて
希望が満ちてる
海に帰るの

ほら幸せの鐘が鳴って
七つの海が輝きだしたら
愛の奇跡を一番好きな
あなたとふたり見つめたい
そしてそっとキスをしてね
_____________________________________________________________________


Otogibanashi saigo no peeji wa       
La última página del cuento de hadas
Kakikaerarete higeki ni kawari       
Fue reescrita y convertida en tragedia
Tatta hitotsu shinjiteta       
Incluso el corazón de la única persona
Hito no kokoro sae mo miushinau       
En quien creía, lo perdí de vista


Ai mo yume mo maru de       
El amor y los sueños son justo como
Suna no oshiro mitai na no hakanaku       
Castillos de arena, efímeros
Kowarete yuku no yo       
Y destinados a desmoronarse
Sore wo nozomanakutatte       
Aunque eso no sea lo que deseas


Dakedo ima mo wasurerarenai no       
Pero incluso ahora no puedo olvidar
Anata ga itsumo utatta merodii       
La melodía que siempre cantabas
Mune ni hibiku tabi itsuka modoreru       
Cada vez que resuena en mi corazón, siento
Ki ga suru no ano koro ni       
Que algún día podré regresar a esos tiempos


Kitto kitto kaereru no       
Seguro, seguro que podré regresar
Tsunagareta kusari furiharai       
Sacudiendo las cadenas que me ataban
Futatsu no sekai ga       
Hacia el mar azul
Musubareta aoi umi e       
Donde dos mundos se han unido


Zettai ai dake wa       
No hay duda, solo el amor
Subete wo norikoeru       
Puede superar todo
Unmei kimeru       
Incluso las constelaciones que deciden
Seiza mo kaerareru       
El destino pueden cambiar
Kiete shimae       
Desaparezcan
Okubyou na uso mo ima mo       
Mentiras cobardes, ahora mismo


Houseki no you ni kirameku       
Brillando como joyas
Hahanaru umi no yasashisa to ai ni       
En la ternura y el amor del la Madre Mar
Tsutsumare umareta nanatsu no inochi ga
Nacieron y fueron envueltas siete vidas
Mitsumeru yume ga aru       
Que tienen un sueño que contemplar


Dakara watashi mo koko ni kita no       
Por eso he llegado hasta aquí
Mou jibun ni uso tsukanai       
Ya no voy a mentirme a mí misma
Mamoru hito ga ite       
Hay alguien que me protege
Mamoru sekai ga aru kara       
Porque tengo un mundo que debo proteger


Kitto mienakute       
Seguramente dudar de lo que no se ve
Utagau no wa yowasa       
Es debilidad
Katachi no nai ai wo shinjitetai       
Quiero creer en un amor sin forma
Yagate ai wo       
Hasta el día en que finalmente
Kono te ni kanjiru hi made       
Sienta ese amor en mis manos


Sazanami no beddo de       
En una cama de olas suaves
Me wo samashita asa ni       
Desperté en la mañana
Subete ga owatte       
Todo termina
Hajimaru no       
Y comienza de nuevo


Atatakaku shizukana       
Envuelta en una cálida
Hikari ni tsutsumarete       
Y suave luz
Kibou ga michiteru       
Me lleno de esperanza
Umi ni kaeru no       
Y regreso al mar


Hora shiawase no kane ga natte       
Mira, las campanas de la felicidad resuenan
Nanatsu no umi ga kagayaki dashitara       
Y los siete mares comienzan a brillar
Ai no kiseki wo ichiban suki na       
Quiero contemplar el milagro del amor
Anata to futari mitsumetai       
Junto a ti, mi persona favorita
Soshite sotto kisu wo shite ne       
Y luego darte un suave beso

No comments:

Post a Comment