Wednesday, March 26, 2025

Casi el Silencio - Matmatah (Letra+Traducción)



Allons mettre le nez dehors       
Salgamos a echar un vistazo
Voir ceux qui bougent encore       
A ver a aquellos que aún se mueven
Enfilons nos beaux habits       
Pongámonos nuestras mejores galas
De travail bien accompli       
De trabajo bien hecho
Nous avons enfin réussi       
Por fin logramos
À mettre tout le monde d’accord       
Poner a todo el mundo de acuerdo
À coup d’uranium enrichi       
A golpes de uranio enriquecido
Dans le ventre de nos saloperies       
En el vientre de nuestras porquerías
Cela m’étonnerait fort       
Me sorprendería mucho
Mais vérifions qu’aucun n’se batte encore
Pero verifiquemos que nadie siga peleando


Lhassa, Roma (casì el silencio)       
Lhasa, Roma (casi el silencio)
Habana Vieja (casì el silencio)       
Habana Vieja (casi el silencio)
Berlin, Bombay (casì el silencio)       
Berlín, Bombay (casi el silencio)
Pékin, Soweto (casì el silencio)       
Pekín, Soweto (casi el silencio)


Pensez-vous vraiment       
¿De verdad creen
Que nous ayons eu tort?       
Que nos equivocamos?
Rien qu’une minute et demi       
Solo un minuto y medio
Pour régler tous les conflits       
Para resolver todos los conflictos
Inutile d’attendre à l’instar des dinosaures
Inútil esperar, al igual que los dinosaurios
Que nous tombe sur la gueule       
A que nos caiga en la cabeza
Une pluie de météores       
Una lluvia de meteoros
Ce scénario-là, nous l’avons écrit       
Ese guion lo escribimos nosotros
Vérifions que tout le monde dort       
Verifiquemos que todo el mundo duerme


Moscou, Paris (casì el silencio)       
Moscú, París (casi el silencio)
Buenos Aires (casì el silencio)       
Buenos Aires (casi el silencio)
Mission control (casì el silencio)       
Centro de control de misión (casi el silencio)
New York City (casì el silencio)       
Ciudad de Nueva York (casi el silencio)


Un jour viendra sans doute       
Un día llegará, sin duda
Le temps des remords       
El tiempo del remordimiento
Mais je l’ai eu ce paradis       
Pero conseguí este paraíso
Rien que pour vous et moi chérie       
Solo para ti y para mí, cariño
Ne vous plaignez pas de vous       
No te quejes de sentirte
Sentir un peu seule à bord       
Un poco sola a bordo
Si l’enfer, c’était les autres       
Si el infierno eran los otros
Pourquoi ces larmes sur votre corps?       
¿Por qué esas lágrimas en tu cuerpo?
Comme si ne vous suffisait       
Como si no te bastara
Pas ma seule compagnie       
Solo con mi compañía
Vérifions alors si quelqu’un n’est pas mort
Verifiquemos entonces si alguien aún sigue vivo


London, Sydney (casì el silencio)       
Londres, Sídney (casi el silencio)
Barcelona (casì el silencio)       
Barcelona (casi el silencio)
Bangkok, Hawaï (casì el silencio)       
Bangkok, Hawái (casi el silencio)
Hiroshima (silencio de nuevo)       
Hiroshima (silencio de nuevo)


J’entends encore sonner       
Aún escucho sonar
Une dernière fois les cloches       
Por última vez las campanas
Bang bang, Big Ben, c’est le Big Crunch       
Bang bang, Big Ben, es el Big Crunch


Hong-Kong, LA (casì el silencio)       
Hong Kong, LA (casi el silencio)
Tokyo, Alger (casì el silencio)       
Tokio, Argel (casi el silencio)
Gaza, Mexico (casì el silencio)       
Gaza, México (casi el silencio)
United-Nations (silencio de sueño)       
Naciones Unidas (silencio de sueño)


Dites-moi que j'ai eu tort (casì el silencio)
Díganme que me equivoqué (casi el silencio)
Dites-moi que j'ai eu tort (casì el silencio)
Díganme que me equivoqué (casi el silencio)
Dites-moi que j'ai eu tort (casì el silencio)
Díganme que me equivoqué (casi el silencio)
Dites-moi que j'ai eu tort (silencio de sueño)
Díganme que me equivoqué (silencio de sueño)

No comments:

Post a Comment