Wednesday, October 29, 2025

On My Way ~ 彼方へ「Kanata e」- Kuroshitsuji Musical: That Butler, Friendship (Kanji+Romaji+Traducción)


You want it all
But the world won't give it up
Your eyes have closed
But you have got to go on
 
Ever since I've come, you have been whole
I tell you what:
"There is nothing left but this"
 
You have got everyone to help you on your way
But you don't know just what way you should go ahead through
All lines are broken
The ones we loved and had to leave behind
They steal your innocence
Fallin' fast but nobody cares

祈りがもう届かぬなら
方船に載せて流そう

沈む痛みの跡
とどかれ今 ああ

貴方は脆く
浅ましき調べに
何度と無く騙されては
 
歩いて揺れる
在りし日の面影
刻む場所は
何処にも泣く霞んで

何を与え喪うのか?
途切れた糸はただ
青き彼方へ
永遠に彼方へ
_____________________________________________________________________


You want it all       
Lo quieres todo
But the world won't give it up       
Pero el mundo no te lo dará
Your eyes have closed       
Tus ojos se han cerrado
But you have got to go on       
Pero tienes que seguir adelante


Ever since       
Desde el momento
I've come, you have been whole       
En que llegué, te has sentido completo
I tell you what:       
Te digo una cosa:
"There is nothing left but this"       
"No queda nada más que esto"


You have got       
Tú tienes
Everyone to help you on your way       
A todos para ayudarte en tu camino
But you don't know just what       
Pero simplemente no sabes
Way you should go ahead through       
Qué camino deberías seguir
All lines are broken       
Todas las líneas se han roto
The ones we       
Aquellos a quienes amamos
Loved and had to leave behind       
Y tuvimos que dejar atrás
They steal your innocence       
Te roban la inocencia
Fallin' fast but nobody cares       
Caes rápido, pero a nadie le importa


Inori ga mou todokanu nara       
Si las plegarias ya no llegan
Hakobune ni nosete nagasou       
Pongámoslas en un arca y dejémoslas fluir


Shizumu itami no ato       
Las marcas de un dolor que se hunde
Todokare ima aa       
Que lleguen ahora, ahh


Anata wa moroku       
Eres tan frágil
Asamashiki shirabe ni       
Esa miserable melodía
Nando to naku damasarete wa       
¿Cuántas veces te ha engañado?


Aruite yureru       
Tambaleándose al caminar
Arishi hi no omokage       
Los vestigios de los días pasados
Kizamu basho wa       
No hay un lugar en el que grabarlos
Doko ni mo naku kasunde       
Lloras y todo se vuelve borroso


Nani wo atae ushinau no ka?       
¿Qué es lo que damos y perdemos?
Togireta ito wa tada       
El hilo que se rompió simplemente
Aoki kanata e       
Atraviesa el azul
Towa ni kanata e       
Hacia la eternidad

No comments:

Post a Comment