濡れた黒に滾るような赤
あなた以外の誰かじゃ混ざられない
よしましょう
ときめいたくせに
いらだちです
いやよ言いあばかりじゃ芸がない
(この交わりは、この交わりは)
かすめた火花が闇に咲く
(壊れてほしい、乱れてほしい)
普通じゃらない夜に果てるまで
Dice でもなければカードじゃない Roulette
Who's dead?
大胆な Rouge でそう狂おしいロールで回れ
Black or red?
Bet! なぜ恐るるな彼
勝負は見えてるでしょう
Not yet!
(この指先で、この舌先で)
あなたの中身の救い取る
(溢れてほしい、溶かしてほしい)
氷の吐息が果てるまで
ならばおつれしましょう 地の底へ
今宵 Love or die
赤か
黒か
鮮血が香る骸のベッドで
堕ちて How alive?
赤か
黒か
絡み合う極彩の悲劇を
物足りない もっと感じさせてよ Steady
お望みなら
うっとそう言ってるじゃない
それでは
(あなたと二人)
もう乱暴ね
(禁断のゲーム)
二度とは相ぬように
(あなたと二人)
Ah そう その感じ
(禁断のゲーム)
刻みましょうか修辞符を
今宵 Love or die
赤か
黒か
深く喰い込む欲望の牙
堕ちて How alive?
赤か
黒か
流れ込む不埒な猛毒
今宵 Love or die
赤か
黒か
鮮血が香る骸のベッドで
堕ちて How alive?
赤か
黒か
絡み合う極彩の悲劇
表と裏、男、女、愛情と憎悪
赤と黒とあたし、あなた
混ざり合えばすごくいいはどう
Oh oh
黒は赤を塗り潰す
_____________________________________________________________________
Nureta kuro ni
Como el rojo que hierve
Tagiru you na aka
Sobre el negro mojado
Anata igai no
No puedo mezclarme
Dareka ja mazararenai
Con nadie más que tú
Yoshimashou
Ya basta
Tokimeita kuse ni
Aunque me emocione
Iradachi desu
Eres irritante
Iya yo iia bakari ja gei ga nai
No tiene gracia solo decir “no” una y otra vez
(Kono majiwari wa, kono majiwari wa)
(Esta relación, esta relación)
Kasumeta hibana ga yami ni saku
Chispas que se rozan florecen en la oscuridad
(Kowarete hoshii, midarete hoshii)
(Quiero que se rompa, que se descontrole)
Futsuu jaranai yoru ni hateru made
Hasta que esta atípica noche llegue a su fin
Dice demo nakereba kaado janai roulette
Si no son dados ni cartas, es una ruleta
Who's dead?
¿Quién muere?
Daitan na rouge de sou
Con un rojo audaz
Kuruoshii rooru de maware
Gira y da vueltas frenéticamente
Black or red?
¿Negro o rojo?
Bet! Naze osoruruna kare
¡Apuesta! ¿Por qué él no teme?
Shoubu wa mieteru deshou
Seguro ya ves cómo termina la partida
Not yet!
¡Aún no!
(Kono yubisaki de, kono shitasaki de)
(Con estos dedos, con esta lengua)
Anata no nakami no sukuitoru
Recojo todo lo que hay dentro de ti
(Afurete hoshii, tokashite hoshii)
(Quiero que se desborde, que se derrita)
Koori no toiki ga hateru made
Hasta que tu aliento helado se extinga
Naraba otsure shimashou
En ese caso, te llevaré
Chi no soko e
A las profundidades de la tierra
Koyoi love or die
Esta noche, amar o morir
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Senketsu ga kaoru
En una cama de cadáveres
Mukuro no beddo de
Con aroma a sangre fresca
Ochite how alive?
Caes, ¿cómo vives?
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Karamiau gokusai no higeki wo
Se entrelazan en una tragedia de colores vivos
Monotarinai motto kanjisasete yo steady
No me basta, hazme sentir más, sin parar
Onozomi nara
Si eso deseas
Utto sou itteru ja nai
Ugh, ¿no es eso lo que te estoy diciendo?
Sore de wa
Entonces
(Anata to futari)
(Contigo, los dos)
Mou ranbou ne
Qué salvaje eres
(Kindan no geemu)
(Un juego prohibido)
Nidoto wa aenu you ni
Para no volver a encontrarnos jamás
(Anata to futari)
(Contigo, los dos)
Aa sou sono kanji
Ah sí, esa sensación
(Kindan no geemu)
(Un juego prohibido)
Kizamimashou ka shuujifu wo
¿Y si dejamos nuestra marca estilística?
Koyoi love or die
Esta noche, amar o morir
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Fukaku kuikomu yokubou no kiba
Los colmillos del deseo se hunden profundo
Ochite how alive?
Caes, ¿cómo vives?
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Nagarekomu furachi na moudoku
El veneno mortal se vierte, indecente
Koyoi love or die
Esta noche, amar o morir
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Senketsu ga kaoru
En una cama de cadáveres
Mukuro no beddo de
Con aroma a sangre fresca
Ochite how alive?
Caes, ¿cómo vives?
Aka ka
¿Rojo?
Kuro ka
¿Negro?
Karamiau gokusai no higeki
Se entrelazan en una tragedia de colores vivos
Omote to ura, otoko, onna, aijou to zouo
Frente y reverso, hombre, mujer, amor y odio
Aka to kuro to atashi, anata
Rojo y negro, yo y tú
Mazariaeba sugoku ii wa dou
Si se mezclaran, sería terriblemente hermoso
Oh oh
Oh oh
Kuro wa aka wo nuritsubusu
El negro cubre por completo al rojo

No comments:
Post a Comment