Tuesday, April 14, 2026

Dans ma rue - Zaz (Letra+Traducción)



J'habite un coin du vieux Montmartre       
Vivo en un rincón del viejo Montmartre
Mon père rentre saoul tous les soirs       
Mi padre vuelve borracho todas las noches
Et pour nous nourrir tous les quatre       
Y para alimentarnos a los cuatro
Ma pauvre mère travaille au lavoir       
Mi pobre madre trabaja en el lavadero
Quand j'suis malade, j'reste à ma fenêtre       
Cuando enfermo, me quedo en mi ventana
J'regarde passer les gens d'ailleurs       
Miro pasar a la gente de afuera
Quand le jour vient à disparaître       
Cuando el día comienza a desaparecer
Y'a des choses qui me font un peu peur       
Hay cosas que me dan un poco de miedo


Dans ma rue y'a des gens qui s'promènent
En mi calle hay gente que pasea
J'les entends chuchoter et dans la nuit       
Los oigo susurrar, y en la noche
Quand j'm'endors bercée par une rengaine
Cuando me duermo, arullada por una tonada
J'suis soudain réveillée par des cris       
De repente me despiertan los gritos


Des coups de sifflet       
Silbidos
Des pas qui traînent qui vont qui viennent
Pasos arrastrados que van y vienen

Puis le silence qui me fait froid       
Y luego el silencio, que me enfría
Dans tout le cœur       
Todo el corazón


Dans ma rue y'a des ombres       
En mi calle hay sombras
Qui s'promènent       
Que pasean
Et je tremble, et j'ai froid, et j'ai peur       
Y tiemblo, y tengo frío, y tengo miedo


Mon père m'a dit un jour: "Ma fille       
Mi padre me dijo un día: "Hija
Tu vas pas rester là sans fin       
No vas a quedarte ahí para siempre
T'es bonne à rien ça c'est de famille       
No sirves para nada, eso es de familia
Faudrait voir à gagner ton pain       
Tendrías que ganarte el pan
Les hommes te trouvent plutôt jolie       
Los hombres te encuentran bastante bonita
Tu n'auras qu'à partir le soir       
Solo tendrás que salir por la noche
Y'a bien des femmes qui gagnent leur vie       
Hay muchas mujeres que se ganan la vida
En s'baladant sur le trottoir"       
Paseándose por la acera"


Dans ma rue y'a des femmes       
En mi calle hay mujeres
Qui s'promènent       
Que pasean
J'les entends fredonner et dans la nuit       
Las oigo tararear, y en la noche
Quand j'm'endors bercée par une rengaine
Cuando me duermo, arullada por una tonada
J'suis soudain réveillée par des cris       
De repente me despiertan los gritos


Et des coups de sifflet       
Y silbidos
Des pas qui traînent qui vont qui viennent
Pasos arrastrados que van y vienen

Puis ce silence qui me fait froid       
Y luego el silencio, que me enfría
Dans tout mon cœur       
Todo el corazón


Dans ma rue y'a des femmes       
En mi calle hay mujeres
Qui s'promènent       
Que pasean
Et je tremble, et j'ai froid, et j'ai peur       
Y tiemblo, y tengo frío, y tengo miedo


Et depuis des semaines et des semaines       
Y desde hace semanas y semanas
J'ai plus de maison, j'ai plus d'argent       
Ya no tengo casa, ya no tengo dinero
J'sais pas comment les autres s'y prennent
No sé cómo lo hacen las otras
Mais j'ai pas pu trouver de client       
Pero no pude encontrar cliente
J'demande l'aumône aux gens qui passent
Pido limosna a los que pasan
Un morceau de pain, un peu de chaleur       
Un pedazo de pan, un poco de calor
J'ai pourtant pas beaucoup d'audace       
Aunque no tengo mucha osadía
Maintenant c'est moi qui leur fais peur       
Ahora soy yo quien les da miedo


Dans ma rue, tous les soirs j'me promène
En mi calle, todas las noches paseo
On m'entend sangloter et dans la nuit       
Me oyen sollozar, y en la noche
Quand le vent jette au ciel sa rengaine       
Cuando el viento lanza al cielo su tonada
Tout mon corps est glacé par la pluie       
Todo mi cuerpo se hiela bajo la lluvia


Et j'en peux plus       
Y ya no puedo más
J'attends qu'en fait de que       
A decir verdad, solo espero que
Le bon Dieu vienne       
El buen Dios venga
Pour m'inviter à m'réchauffer       
A invitarme a calentarme
Tout près de lui       
Cerca de él


Dans ma rue y'a des anges       
En mi calle hay ángeles
Qui m'amènent       
Que me llevan
Pour toujours mon cauchemar       
Para siempre, mi pesadilla
Est fini       
Ha terminado

No comments:

Post a Comment