Thursday, July 7, 2016

貴方の声が色褪せようとも、盟約の歌がその胸に届きますように「Anata no koe ga iroaseyou tomo, meiyaku no uta ga sono mune ni todokimasu you ni」- Sebastian Michaelis | 小野 大輔「Daisuke Ono」(Kanji+Romaji+Traducción)


刹那希望剥がれ
意識失い遠くに聞こえる涙
今夜惹かれ
業火蝕み暗黒に潜みながら

満月の闇に落ち
主に仕える翼
絶望を見つめてる
その孤独を護れるのなら

I guard you
どんなに暗い琥珀より
どんなに蒼い髪より
どんなに赤い記憶より
狂おしく
全てを失う時が来ても
最期の痛みに変えても
それが赦し得られるならば

理性ガラス崩れ
決意影で甘く仄暗くゆらめく炎
身体視線刻まれ
悲鳴美意識すら削りながら

礼節と血の海で
死の歌奏でる肱
絶命の火が灯り
この惑いが消えぬのならば

Kill me tight
こんなに白い温もりも
こんなに苦い想いも
こんなに遠い微笑も
愛おしく
切り裂く言葉が闇に消え
この身が歌に変わっても
永久の誓い守れる ならば

壊れた瞳の奥眠る狂気
誓約の血が 降り注ぐ
贖う深紅の唇
解かれる心の吐息
かすかに迷った指先
触れそうで
刃と光が走って
業苦の海に融けゆく
それが 赦し得られるならば
_____________________________________________________________________


Setsuna kibou hagare       
El instante de esperanza se desvanece
Ishiki ushinai       
Pierdes la conciencia
Tooku ni kikoeru namida       
Y desde lejos se escuchan las lágrimas
Konya inochi hikare       
Esta noche la vida te atrae
Gouka mushibami       
El fuego infernal te consume
Ankoku ni hisomi nagara       
Mientras te ocultas en la oscuridad


Mangetsu no yami ni ochi       
Caigo en la oscuridad de la luna llena
Aruji ni tsukaeru tsubasa       
Con alas que sirven al amo
Zetsubou wo mitsumeteru       
Mirando fijamente la desesperación
Sono kodoku wo mamoreru no nara       
Si tan solo pudiera proteger esa soledad


I guard you       
Yo te protejo
Donna ni kurai kohaku yori       
No importa cuán oscuro sea el ámbar
Donna ni aoi kami yori       
No importa cuán azul sea tu cabello
Donna ni akai kioku yori       
No importa cuán rojos sean tus recuerdos
Kuruoshiku       
Te protejo con locura
Subete wo ushinau toki ga kitemo       
Incluso si llega el momento de perderlo todo
Saigo no itami ni kaetemo       
Incluso si se convierte en el dolor final
Sore ga yurushi erareru naraba       
Si tan solo eso pudiese ser perdonado


Risei garasu kuzure       
El cristal de la razón colapsa
Ketsui kage de       
En la sombra de la determinación
Amaku kuraku yurameku honou       
La dulce y tenue llama se balancea
Karada shisen kizamare       
Dejo una marca en tu cuerpo, en tu mirada
Kizuna hinari       
Mientras que los lazos, los gritos
Biishiki sura kesuri nagara       
E incluso la belleza, son desgastados


Reisetsu to chi no umi de       
En un mar de decoro y sangre
Shi no uta kanaderu kaina       
Mis brazos tocan la canción de la muerte
Zetsumei no hi ga tomori       
La llama de la muerte se enciende
Kono madoi ga kienu no naraba       
Si tan solo este espejismo no desapareciera


Kill me tight       
Mátame con fuerza
Konna ni shiroi nukumori mo       
También a esta calidez tan blanca
Konna ni nigai omoi mo       
También a este sentimiento tan amargo
Konna ni tooi hohoemi mo       
También a esta sonrisa tan distante
Itooshiku       
Hazlo con ternura. Las palabras despedazadas
Kirisaku kotoba ga yami ni kie       
Desaparecen en la oscuridad
Kono mi ga uta ni kawatte mo       
Incluso si este cuerpo se convierte en canción
Towa no chikai mamoreru naraba       
Si tan solo pudiera proteger el juramento eterno


Kowareta hitomi no oku       
En el fondo de unos ojos rotos
Nemuru kyouki       
Duerme la locura
Seiyaku no chi ga furisosogu       
La sangre de nuestro pacto cae como lluvia
Aganau shinku no kuchibiru       
Los labios escarlata se redimen
Tokareru kokoro no toiki       
El suspiro de tu corazón es liberado
Kasuka ni mayotta yubisaki       
Los dedos que vacilaron ligeramente
Furesou de       
Al parecer están a punto de tocarme
Yaiba to hikari ga hashitte       
La hoja de la cuchilla y la luz corren
Gouku no umi ni tokeyuku       
Fundiéndose en un mar de sufrimiento
Sore ga yurushi erareru naraba       
Si tan solo eso pudiese ser perdonado

No comments:

Post a Comment