Thursday, July 7, 2016

ある執事の日常「Aru shituji no nichijou」- Sebastian Michaelis | 小野 大輔「Daisuke Ono」(Kanji+Romaji+Traducción)


お目覚めの熱い紅茶淹れたなら
パン焼いてオムレツ焼いて
使えない使用人にも焼きをいれましょう
焦げ目キツメ

シャツを着せボタンしめリボン結んで
靴下するり仕上げに眼帯を
これぞシェル ファントムハイヴ卿
私の主人

こんなところに
寝癖が一束
ぴょろりらなんと頑固
なのでしょう寝癖は
持ち主似るのか
全く言うことをきかない

これはお仕置きせねばですね
霧吹きシュシュラシュッシュッシュー
水責めこんなに
濡れてもなお強情な曲線

どこぞの死神よりしつこい
ぴーっとのばしてふうふうふう
そのままスッと櫛ひけば
光る 天使の輪

『ファントムハイヴ家の執事たるもの、
寝癖のひとつやふたつ
真っ直ぐできずにどうします?』

すべては迅速
解決それこそが
執事の日常
あるいは即刻瞬殺
そう悪魔の実情

『朝食の後は、
帝王学の権威
ユーグ教授がお見えになります
午後からはダンスレッスンと、
商談がざっと五件ほど
よろしいですね、坊ちゃん?』

忙しくのたうちまわる主人
橫目に資料チェックチェック
あやしい客人には
きわどいおもてなしします

夜の帳がおりたならば
バスタブ温度チェックちゃぶちゃぶふうふう
どこから洗いましょう
いえ ここは割愛

就寝の時間おやすみなさい
子守り歌をふんふんふん
ああ眠れ坊ちゃん
屍じみて安らかに

怖い夢見たらお呼びを
イエスイエスマイロード やがて
また訪れる朝
目覚めの紅茶を淹れる
執事の日常

悪魔の実情
_____________________________________________________________________


Omezame no atsui koucha ireta nara       
Si preparo un té caliente para despertarlo
Pan yaite omuretsu yaite       
Tostaré pan, cocinaré un omelette
Tsukaenai shiyounin ni mo       
Y a los inútiles sirvientes también
Yaki wo iremashou       
Les daré un escarmiento (los quemaré)
Kogeme kitsume       
Bien fuerte (que queden bien tostados)


Shatsu wo kise button       
Le pongo la camisa, le abrocho los botones
Shime ribbon musunde       
Ato la cinta
Kutsushita sururi       
Deslizo sus calcetines suavemente
Shiage ni gantai wo       
Y como toque final, el parche del ojo
Kore zo Ciel Phantomhive kyou       
Así es Lord Ciel Phantomhive
Watashi no shujin       
Mi amo


Konna tokoro ni       
Aquí hay un mechón
Neguse ga hitotaba       
De cabello despeinado que sobresale
Pyororira nanto ganko       


Qué terco, ¿no es así?
Na no deshou neguse wa       
Aparentemente ese mechón de cabello
Mochinushi niru no ka       
Se parece a su dueño
Mattaku iu koto wo kikanai       
No obedece en absoluto


Kore wa oshioki seneba desu ne       
Esto merece un castigo
Kirifuki shushura shusshusshuu       
Unas cuantas rociadas con el atomizador
Mizuzeme konna ni       
Una tortura con agua, incluso así
Nurete mo nao goujou na kyokusen       
De empapado, este mechón sigue teniendo una curva rebelde


Doko zo no shinigami yori shitsukoi       
Más persistente que cierto shinigami
Piitto nobashite fuu fuu fuu       
Lo estiro de un tirón y lo soplo suavemente
Sono mama sutto kushi hikeba       
Si paso el peine rápidamente, así
Hikaru tenshi no wa       
Brillará como el halo de un ángel


"Phantomhive ke no shitsuji taru mono       
Como mayordomo de la familia Phantomhive
Neguse no hitotsu ya futatsu       
¿Qué sucedería si no pudiese
Massugu dekizu ni dou shimasu"       
Alisar uno o dos mechones despeinados?


Subete wa jinsoku       
Todo debe resolverse
Kaiketsu sore koso ga       
Con rapidez, así es
Shitsuji no nichijou       
La rutina de un mayordomo
Arui wa sokkoku shunsatsu       
O bien, aniquilación instantánea
Sou akuma no jitsujou       
Así es la verdadera naturaleza de un demonio


"Choushoku no ato wa       
Después del desayuno
Teiougaku no keni       
El profesor Hugue, una autoridad en el arte
Hugues kyouju ga omie ni narimasu       
De gobernar, vendrá a visitarnos
Gogo kara wa dance lesson to       
Por la tarde tiene su lección de baile
Shoudan ga zatto goken hodo       
Y aproximadamente cinco reuniones
Yoroshii desu ne, bocchan"       
De negocios. ¿Le parece bien, joven amo?


Isogashiku notauchimawaru shujin       
Mi ocupado amo se retuerce
Yokome ni shiryou check check       
Mientras revisa los documentos de reojo
Ayashii kyakujin ni wa       
A los invitados sospechosos
Kiwadoi omotenashi shimasu       
Les brindaré una hospitalidad peligrosa


Yoru no tobari ga orita naraba       
Al caer el manto de la noche
Bathtub ondo check chapu chapu fuu fuu       
Reviso la temperatura de la bañera
Doko kara araimashou       
¿Por dónde empezaré a bañarlo?
Ie koko wa katsuai       
No, omitiré el resto


Shuushin no jikan oyasuminasai       
Es hora de dormir, buenas noches
Komori uta wo fun fun fun       
Tarareo una canción de cuna
Aa nemure bocchan       
Duerme, joven amo
Shikabane-jimite yasuraka ni       
Como un cadáver, en paz


Kowai yume mitara oyobi wo       
Si tienes una pesadilla, solo llámame
Yes yes my lord de yagate       
Con un "Yes, yes, my lord"
Mata otozureru asa       
Pronto llegará de nuevo mañana
Mezame no koucha wo ireru       
En la que prepararé tu té matutino
Shitsuji no nichijou       
La rutina de un mayordomo


Akuma no jitsujou       
La verdadera naturaleza de un demonio

No comments:

Post a Comment