移る景色を眺めつつ
歌と酒に酔いしれて
出会うひとに名を訊けは
心踊る
(どうせこの世は)
儚い夢
(消えてしまうわ)
うたかたなら
ねえ 現世でも来世でも
何度でも
楽しませて
昨日、今日、明日
時は待たない
だとすれば掛けてご覧よ
何故なら牌に隠れた
ドラをツモるか
誰かにツモられるかの
運命は神のみぞ知るから
世上没有能治后悔的药
世上没有能治后悔的药
世上没有能治后悔的药
後悔の薬
(あるならば 今すぐに買わせて)
東南西北
どこへ行けども
必ず幸せがある
多分ね 我が国には
こんな教えが
あるから教えてあげる
忘れた
(せめて一つだけ 教えて欲しい)
さあ ね どうしようか
(教えて意地悪 お願いだから)
じゃあよく聞いて
(ララララ……)
古より
ああ曲終わっちゃった
_____________________________________________________________________
Utsuru keshiki wo nagametsutsu
Contemplando el paisaje cambiante
Uta to sake ni yoishirete
Me embriago con canciones y sake
Deau hito ni na wo kikeba
Si pregunto el nombre de alguien que conocí
Kokoro odoru
Mi corazón baila
(Douse kono yo wa)
(De todos modos, este mundo)
Hakanai yume
Es un sueño fugaz
(Kiete shimau wa)
(Si desaparece por completo)
Utakata nara
Como una burbuja efímera
Nee, gense demo raise demo
Así que, ya sea en esta vida o en la próxima
Nando demo
Una y otra vez
Tanoshimasete
Hazme disfrutar
Kinou, kyou, asu
Ayer, hoy, mañana
Toki wa matanai
El tiempo no espera
Da to sureba kakete goran yo
Si es así, entonces intenta apostar
Naze nara hai ni kakureta
Porque la dora oculta entre las fichas
Dora wo tsumoru ka
O la robas tú
Dareka ni tsumorareru ka no
O alguien más la robará
Sadame wa kami nomi zo shiru kara
Solo los dioses conocen el destino
Shìshàng méiyǒu néng zhì hòuhuǐ di yào
No existe medicina en el mundo
Shìshàng méiyǒu néng zhì hòuhuǐ di yào
Que pueda curar
Shìshàng méiyǒu néng zhì hòuhuǐ di yào
El arrepentimiento
Koukai no kusuri
Una medicina para el arrepentimiento
(Aru naraba ima sugu ni kawasete)
(Si existe, permítanme comprarla ahora mismo)
Dōngnán xīběi
Este, Sur, Oeste, Norte
Doko e yukedo mo
No importa a dónde vayas
Kanarazu shiawase ga aru
De seguro la felicidad siempre estará allí
Tabun ne waga kuni ni wa
Quizás, en mi país
Konna oshie ga
Hay una enseñanza así
Aru kara oshiete ageru
Por eso te la enseñaré
Wasureta
La olvidé
(Semete hitotsu dake oshiete hoshii)
(Por lo menos enséñame una sola cosa)
Saa ne doushiyou ka
Bueno, ¿qué debería hacer?
(Oshiete ijiwaru onegai dakara)
(Enséñamelo, malvado, te lo ruego)
Jaa yoku kiite
Entonces escucha bien
(Rararara……)
(Lalalala……)
Inishie yori
Desde tiempos antiguos
Aa kyoku owacchatta
Ah, la canción se terminó
No comments:
Post a Comment