Si notre histoire d'amour
Si nuestra historia de amor
N'avait jamais existé
Nunca hubiera existido
Dans mes rêves, nuit et jour
En mis sueños, noche y día
Je t'aurais inventé
Te hubiera inventado
Mais ma vie avec ta vie
Pero mi vida con tu vida
Comme un beau roman trop court
Es como una bella novela demasiado corta
Cette nuit sont réunies
Esta noche nos reencontramos
Dans notre histoire d'amour
En nuestra historia de amor
Dans ce monde empli de peur
En este mundo lleno de miedo
De haine et de pleurs
De odio y de lágrimas
Pourquoi veulent-ils donc toujours
¿Por qué siempre quieren
Faire la guerre à notre amour?
Hacerle la guerra a nuestro amor?
Et ma nuit avec ta nuit
Y mi noche con tu noche
Brûleront jusqu'au petit jour
Arderá hasta el amanecer
Dans l'incendie de notre histoire d'amour
En el fuego de nuestra historia de amor
Si notre histoire d'amour
Si nuestra historia de amor
N'avait pas eu ton visage
No hubiera tenido tu cara
J'aurais refermé la page
Habría cerrado la página
De ma vie pour toujours
De mi vida para siempre
Mais ma vie et ta vie
Pero mi vida y tu vida
Comme un beau roman trop court
Como una bella novela demasiado corta
Sont réunies dans notre histoire d'amour
Están unidas en nuestra historia de amor
Pourtant nos jours sont remplis de soleil
Sin embargo, nuestros días están llenos de sol
Nos nuits illuminées d'étoiles
Y nuestras noches iluminadas por las estrellas
Dans ton regard je vois briller une étincelle
En tu mirada veo brillar un destello
Qui fait vivre notre rêve d'idéal
Que da vida a nuestro sueño de ideal
Pourquoi l'amour parfois fait-il si mal?
¿Por qué a veces el amor duele tanto?
Mais notre histoire d'amour
Pero nuestra historia de amor
(Même si le temps nous sépare)
(Aunque el tiempo nos separe)
Encore un peu plus chaque jour
Un poco más cada día
(Je t'appelle toujours)
(Todavía te llamo)
En restant vers l'infini
Nos quedamos hacia el infinito (La esperanza
(L'espoir que tu m'attendes quelque part)
(De que me estés esperando en alguna parte)
Mon cœur qui s'enfuit
Mi corazón huye
(Dans notre histoire)
(En nuestra historia)
Pourtant nos jours sont remplis de soleil
Sin embargo, nuestros días están llenos de sol
Nos nuits illuminées d'étoiles
Y nuestras noches iluminadas por las estrellas
Dans ton regard bleu comme le bleu du ciel
En tus ojos, azules como el azul del cielo
Je vois briller mon idéal
Veo brillar mi ideal
Nos rêves de bonheur sont éternels
Nuestros sueños de felicidad son eternos
Éternels!
¡Eternos!
Et si notre histoire d'amour
Y si nuestra historia de amor no es más que
N'est qu'un beau roman trop court
Una hermosa novela demasiado corta
Nos cœurs l'ont écrit
Nuestros corazones la escribieron
Dans un même cri
En un mismo llanto
Et pour toujours
Y para siempre
C'est notre histoire d'amour
Esta es nuestra historia de amor
No comments:
Post a Comment