あなたが切り揃えている
わたしの黒髪は
馴染まぬ風に触れて
無様に揺れる
あなたは汲み上げた水を
残さずに与える
季節外れの中
膨らんでは弾けた
I can only bloom my wishes
(You're my all)
ちゃんと見えてる?
がらんどうに咲く
あなたに染められた赤い花
My watches never stop anytime, anywhere
(You're my dear)
あなたがもし突然止まって
動かなくなっても
次々とこぼれる花を
誰かが踏まぬように
掻き集めるその手の
無骨なかたち
土に塗れて綻びた
あなたのてのひらと
きつく絡め合って
痛がっては笑った
I can only bloom my wishes
(You're my all)
ここで見てる
大人になって
ゆっくりと丸くなる瞳も
My watches never stop anytime, anywhere
(You're my dear)
あなたといる背中のネジが
止まらないように
折れた腕ともがれた脚と
放り出された体に
薬を塗り 愛撫した
I will be staying with you
I can only bloom my wishes
(You're my all)
ちゃんと見えてる?
がらんどうに咲く
あなたに染められた赤い花
My watches never stop anytime, anywhere
(You're my dear)
あなたがもし突然止まって
動かなくなっても
I can only bloom my wishes
My watches never stop anytime, anywhere
I can only bloom my wishes
My watches never stop anytime, anywhere
_____________________________________________________________________
Anata ga kirisoroete iru
Tú eres quien corta uniformemente
Watashi no kurokami wa
Mi cabello negro
Najimanu kaze ni furete
Que al tocar un viento que no me es familiar
Buzama ni yureru
Se agita torpemente
Anata wa kumiageta mizu wo
Tú recoges el agua
Nokosazu ni ataeru
Y la entregas sin dejar nada
Kisetsu hazure no naka
En medio de una estación que no corresponde
Fukurande wa hajiketa
Algo se hinchó y terminó por estallar
I can only bloom my wishes
Solo puedo hacer florecer mis deseos
(You're my all)
(Eres mi todo)
Chanto mieteru?
¿Puedes verme con claridad?
Garandou ni saku
En el vacío florece
Anata ni somerareta akai hana
Una flor roja teñida por ti
My watches never stop
Mis relojes nunca se detienen
Anytime, anywhere
En ningún momento, en ningún lugar
(You're my dear)
(Eres mi querido)
Anata ga moshi totsuzen tomatte
Incluso si de repente te detuvieras
Ugokanaku natte mo
Y dejaras de moverte
Tsugitsugi to koboreru hana wo
Las flores que caen una tras otra
Dareka ga fumanu you ni
Para que nadie las pise
Kakiatsumeru sono te no
Tus manos las recogen
Bukotsu na katachi
De una forma tosca
Tsuchi ni mamirete hokorobita
Tus palmas, manchadas de tierra y agrietadas
Anata no te no hira to
Se entrelazaron
Kitsuku karameatte
Fuertemente con las mías
Itagatte wa waratta
Nos dolía, pero reíamos
I can only bloom my wishes
Solo puedo hacer florecer mis deseos
(You're my all)
(Eres mi todo)
Koko de miteru
Estoy mirando desde aquí
Otona ni natte
Como te conviertes en adulto
Yukkuri to maruku naru hitomi mo
Y tus ojos se redondean lentamente
My watches never stop
Mis relojes nunca se detienen
Anytime, anywhere
En ningún momento, en ningún lugar
(You're my dear)
(Eres mi querido)
Anata to iru senaka no neji ga
Espero que, cuando estás conmigo
Tomaranai you ni
La tuerca en tu espalda no se detenga
Oreta ude to mogareta ashi to
Con el brazo roto, la pierna arrancada
Houridasareta karada ni
Y el cuerpo desechado
Kusuri wo nuri aibu shita
Te apliqué medicina y te acaricié
I will be staying with you
Me quedaré contigo
I can only bloom my wishes
Solo puedo hacer florecer mis deseos
(You're my all)
(Eres mi todo)
Chanto mieteru?
¿Puedes verme con claridad?
Garandou ni saku
En el vacío florece
Anata ni somerareta akai hana
Una flor roja teñida por ti
My watches never stop
Mis relojes nunca se detienen
Anytime, anywhere
En ningún momento, en ningún lugar
(You're my dear)
(Eres mi querido)
Anata ga moshi totsuzen tomatte
Incluso si de repente te detuvieras
Ugokanaku natte mo
Y dejaras de moverte
I can only bloom my wishes
Solo puedo hacer florecer mis deseos
My watches never stop
Mis relojes nunca se detienen
Anytime, anywhere
En ningún momento, en ningún lugar
I can only bloom my wishes
Solo puedo hacer florecer mis deseos
My watches never stop
Mis relojes nunca se detienen
Anytime, anywhere
En ningún momento, en ningún lugar
No comments:
Post a Comment